曹植聰慧文言文翻譯
在日常的學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編為大家收集的曹植聰慧文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
曹植年十余歲。誦讀《詩》《論》及辭賦數(shù)十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:“汝請人邪?”植跪曰:“言出為論,下筆成章,顧當(dāng)面試。奈何請人?”時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。每進(jìn)見難問,應(yīng)聲而對,特見寵愛。
譯文:
曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經(jīng)》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善于文章寫作。太祖曹操曾經(jīng)看他的文章,對曹植說:“你請人代筆寫的嗎?”曹植跪下回答:“我的'言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當(dāng)面考我,為什么還要請別人呢?”當(dāng)時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗。每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應(yīng)聲而答,因此頗受曹操寵愛。
【曹植聰慧文言文翻譯】相關(guān)文章:
曹植《洛神賦》原文及翻譯10-11
曹植《銅雀臺賦》原文與翻譯12-26
曹植人物介紹05-17
憂郁而死的曹植05-17
曹植白馬篇賞析05-17
關(guān)于曹植的故事05-17
曹植的生平經(jīng)歷05-17
曹植《洛神賦》10-01
曹植《七啟》全文11-16
曹丕為什么殺曹植05-18