艾子之鄰人文言文翻譯
艾子,是《艾子雜說》的作者蘇軾虛構(gòu)的人物。小編收集了艾子之鄰人文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文:
艾子晨飯畢,游于門外,見其鄰擔(dān)兩犬而西。艾子呼而問曰:“吾子以犬安之?”鄰人曰:“欲售諸屠!
艾子曰:“惡為屠?”鄰人指犬而罵曰:“此畜牲,昨夜盜賊入室,畏而不敢一聲;今日門辟,見人則吠,傷及客,是以欲殺之。”艾子曰:“善!”
艾子之鄰,皆齊之鄙人也。
聞一人相謂曰:“吾與齊之公卿,皆人而稟三才之靈者,何彼有智,而我無智?”一曰:“彼日食肉,所以有智;我平日食粗糲,故少智也。”其問者曰:“吾適有糶粟數(shù)千,姑與汝日食肉試之!
數(shù)日,復(fù)又聞彼二人相謂曰:“吾自食肉后,心識明達(dá),觸事有智,不徒有智,又能窮理。”其一說:“吾觀人腳面,前出甚便,若后出豈不為繼來者所踐?”其一曰:“吾亦見人鼻竅,向下甚利,若向上,豈不為天雨注之乎?”二人相稱其智。
艾子嘆曰:“肉食者其智若此!”
譯文:
艾子吃完早飯,在門外散步,看到鄰居挑著兩只狗往西去。艾子叫住鄰居問道:“你要把狗挑到哪兒去?”鄰居說:“想要把它們賣給屠夫!
艾子問:“為什么要殺犬呢?”鄰居指著狗罵到:“這些畜生,昨天盜賊進(jìn)入室內(nèi)來偷盜,它們害怕沒敢叫一聲;今日門開著,看見人就叫,把客人咬傷了,所以要殺它們!卑诱f:“好!”
艾子的鄰居,都是齊國的粗人。
聽見一個人(和人)聊天時說:“我打交道的大官們,都是稟賦三才(天、地、人)的`靈氣的人,為什么他們有智慧,而我沒有智慧呢?”另一個人說:“他們每天吃肉,所以有智慧;我平日都吃粗糧,所以沒什么智慧!蹦莻問話的說:“我正好有賣糧食的錢幾千(枚銅錢。),姑且給你天天吃肉試試看!
幾天后,又聽他們倆聊道:“我自從吃肉以后,思維見識清晰高明,遇到事情都有能力解決,不但有解決問題的智慧,還能深刻探究其中的道理!绷硪蝗苏f:“我看人的腳面,從前面伸出很合適,如果朝后面伸出不是要被后面來的人踩到嗎?”那人說:“我也看到人的鼻孔,向下長很好,如果向上,豈不要被天上下的雨裝滿嗎?”兩人互相稱對方聰明。
艾子嘆道:“吃肉的人智力不過如此啊!”
【艾子之鄰人文言文翻譯】相關(guān)文章:
《艾子鄰人賣犬》文言文翻譯01-10
艾子之雜說文言文翻譯02-21
艾子有孫文言文翻譯07-21
艾子教孫文言文翻譯02-22
楊子之鄰人亡羊文言文解讀01-15
文言文王元之及翻譯11-19
《黔之驢》文言文翻譯03-19
與長子受之文言文翻譯03-31
義利之辨文言文翻譯04-11