寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

板橋家書文言文翻譯

時(shí)間:2022-03-30 11:43:02 文言文名篇 我要投稿

板橋家書文言文翻譯

  文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書面語(yǔ)言組成的文章,“五四運(yùn)動(dòng)”以前漢民族所使用的語(yǔ)言。主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)言。下面是小編整理的板橋家書文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助。

板橋家書文言文翻譯

  原文

  余五十二歲始得一子,豈有不愛(ài)之理!然愛(ài)之必以其道,雖嬉戲玩耍,務(wù)令忠厚悱惻,毋為刻急〔刻急:苛刻嚴(yán)峻!骋。

  平生最不喜籠中養(yǎng)鳥,我圖娛悅,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以適吾性乎!至于發(fā)系蜻蜓,線縛螃蟹,為小兒玩具,不過(guò)一時(shí)片刻便摺拉〔摺(zhé)拉:摧折、毀損!扯。夫天地生物,化育劬勞〔劬(qú)勞:辛勤勞苦!,一蟻一蟲,皆本陰陽(yáng)五行之氣絪缊〔絪缊:這里指天地陰陽(yáng)二氣交互作用的狀態(tài)!扯。上帝亦心心愛(ài)念。而萬(wàn)物之性人為貴,吾輩竟不能體天之心以為心,萬(wàn)物將何所托命乎?蛇蚖〔蚖(yuán):一種毒蛇。〕、蜈蚣、豺狼、虎豹,蟲之最毒者也,然天既生之,我何得而殺之?若必欲盡殺,天地又何必生?亦惟驅(qū)之使遠(yuǎn),避之使不相害而已。蜘蛛結(jié)網(wǎng),于人何罪,或謂其夜間咒月,令人墻傾壁倒,遂擊殺無(wú)遺。此等說(shuō)話,出于何經(jīng)何典,而遂以此殘物之命,可乎哉?可乎哉?

  我不在家,兒子便是你管束。要須長(zhǎng)其忠厚之情,驅(qū)其殘忍之性,不得以為猶子〔猶子:侄子!扯谩补茫汗孟ⅰ!晨v惜也。家人〔家人:指鄭家的仆人!硟号,總是天地間一般人,當(dāng)一般愛(ài)惜,不可使吾兒凌虐他。凡魚飧〔飧(sūn):熟食品。〕果餅,宜均分散給,大家歡嬉跳躍。若吾兒坐食好物,令家人子遠(yuǎn)立而望,不得一沾唇齒;其父母見而憐之,無(wú)可如何,呼之使去,豈非割心剜肉乎!

  夫讀書中舉中進(jìn)士做官,此是小事,第一要明理做個(gè)好人?蓪⒋藭x與郭嫂、饒嫂聽,使二婦人知愛(ài)子之道在此不在彼也。

  翻譯

  我五十二歲時(shí)才得到了個(gè)兒子,哪有不愛(ài)的道理。但是愛(ài)他一定要有道理,即使與他玩耍,一定讓他忠誠(chéng)厚道,不要急。

  平生最不喜歡在籠子中養(yǎng)鳥,我貪圖快樂(lè),它在籠中,有什么情理,要讓它屈服來(lái)適應(yīng)我的性情。關(guān)于用發(fā)系住蜻蜓,用線捆住螃蟹,作為小孩的玩具,不到一會(huì)兒拉扯就死了。天生萬(wàn)物,父母養(yǎng)育子女很辛勞,一個(gè)螞蟻,一個(gè)蟲子,都是綿綿不斷,繁衍出生。上天也很愛(ài)戀。然而人是萬(wàn)物之中最珍貴的,我們這一輩竟然不能體諒上天的用心,萬(wàn)物將怎么樣托付給我們呢?毒蛇,蜈蚣,狼,虎豹,是最毒的,但是上天已經(jīng)讓它們生出來(lái),我為什么要?dú)⑺鼈儯咳绻欢ㄒs盡殺絕,天何必要生呢?只要把它們驅(qū)趕,讓它們不要互相傷害。蜘蛛織網(wǎng),和人有什么關(guān)系,有人說(shuō)它在夜間詛咒月亮,讓墻壁倒下,于是追殺完了。這些言論出自哪部經(jīng)典之作,而作為依據(jù)殘害生靈的性命,這樣可以嗎?可以嗎?

  我不在家,兒子由你管束。要必須使他忠厚的性情增長(zhǎng),驅(qū)除他的殘忍的性情,不要以為他是我的兒子就縱容他,仆人的兒女,是一般的人,應(yīng)一樣愛(ài)惜,不可以讓我的兒子欺負(fù)他.凡是有什么魚,肉,熟食,餅,水果,應(yīng)均勻地分給大家,讓大家都高興。如果我的兒子坐吃好東西,讓仆人的子女遠(yuǎn)遠(yuǎn)的望著,不能吃,他的父母看見很心痛,沒(méi)有辦法,呼喚讓他走開,難道不是像割心頭的肉一樣嗎!

  我讀書做官是小事,第一要明白道理做個(gè)好人?梢詫⒋诵抛x給郭嫂、饒嫂聽,讓兩個(gè)女人知道愛(ài)兒子的道理在這里不再她們那里。

  注釋

 、巽瓙牛盒稳輧(nèi)心悲苦凄切.

  ②飧:晚飯。

 、壑信e:中(Zhong)。考取,錄取。舉:指舉人,明清兩代科舉?荚囍,稱鄉(xiāng)試考取的人。中舉:考取了舉人。

 、艽黑s上,達(dá)到。

  5忠厚排側(cè):忠誠(chéng)厚道,感情真摯。

  6劬勞:謂勞累,勞苦。后多指父母養(yǎng)育子女的勞苦。

  7蚖:一種毒蛇。

  8凌虐:欺凌,虐待。

  9選自《板橋家書》。鄭燮,字克柔,號(hào)板橋,江蘇興化人,清朝書法家、文學(xué)家。濰縣署,當(dāng)時(shí)鄭燮供職于此;纯h,今山東省。舍弟,謙稱自己的弟弟。

  10濟(jì)事:能成事。

  鑒賞

  文選錄的是鄭板橋?qū)懡o他堂弟的信的一部分,從三個(gè)方面表達(dá)了他的教子思想。第一,尊師敬長(zhǎng)。教育兒子學(xué)習(xí)和尊重老師的長(zhǎng)處,不得隨意廢棄承諾老師的待遇;尊重長(zhǎng)者,不得直呼其名。第二,平等待人。告誡兒子不可欺侮虐待仆人的孩子,要把文具、水果、點(diǎn)心甚至舊衣物分發(fā)施舍給貧家的學(xué)生。第三,讀書明理。教育兒子讀書的目的不是為了做官,而是為了明白處世做人的道理,做一個(gè)忠厚老實(shí)有益于人民的人。

  鄭板橋的這些教子言論,我們應(yīng)該認(rèn)同。因?yàn)樗卮鹆巳绾巫鋈耍绾未诉@個(gè)關(guān)系到每個(gè)人立足社會(huì)參與社會(huì)活動(dòng)的倫理道德,說(shuō)出了人們的心里話,表達(dá)了千萬(wàn)家長(zhǎng)的心聲,這些見解和主張?jiān)谧x書做官占統(tǒng)治地位的封建社會(huì)里,是十分難得的。他的教子之舉是值得欽佩的,他晚年得子,自然疼愛(ài)有加,這也是人之常情,但對(duì)兒子卻不溺愛(ài)、不遷就、不縱容,敢于放手讓別人嚴(yán)加管理,看上去似不近人情,實(shí)際上是一劑有利孩子健康成長(zhǎng)的良藥,這也正是人們對(duì)他敬佩有加之處。

  這是鄭板橋的又一封家書,清晰的地表達(dá)了他的`教子理念:“雖嬉戲玩耍,務(wù)令忠厚排惻”;“須長(zhǎng)其忠厚之情,驅(qū)其殘忍之性”;“第一要明理做個(gè)好人”等。這在當(dāng)時(shí)社會(huì)條件下是難能可貴的,至今仍具積極借鑒意義。

  與第一書相同,語(yǔ)言樸素自然,懇切感人,長(zhǎng)者風(fēng)范躍然紙上。

  拓展內(nèi)容:《鄭燮傳》文言文翻譯

  原文

  鄭燮,號(hào)板橋,乾隆元年進(jìn)士。知范縣,愛(ài)民如子。絕苞苴,無(wú)留牘。公余輒與文士觴詠,有忘其為長(zhǎng)吏者。調(diào)濰縣,歲荒,人相食。燮開倉(cāng)賑貸,或阻之,燮曰:“此何時(shí)?俟輾轉(zhuǎn)申報(bào),民無(wú)孑遺矣。有譴我任之。”發(fā)谷若干石,令民具領(lǐng)券借給,活萬(wàn)余人。上憲嘉其能。秋又歉,捐廉代輸,去之日,悉取券焚之。濰人戴德,為立祠。燮有奇才,性曠達(dá),不拘小節(jié);于民事則纖悉必周。嘗夜出,聞書聲出茅屋,詢知韓生夢(mèng)周,貧家子也,給薪水助之。韓成進(jìn)士,有知己之感焉。官東省先后十二載,無(wú)留牘,亦無(wú)冤民。乞休歸,囊橐蕭然,賣書畫以自給。文宏博雄麗,詩(shī)宗范、陸,詞尤工妙。書出入漢隸中而別開生面。以余事寫蘭竹,隨意揮灑,筆趣橫生。其需次春明也,慎郡王極敬禮之。一縑一楮,不獨(dú)海內(nèi)寶貴,即外服亦爭(zhēng)購(gòu)之。著《板橋詩(shī)鈔》諸書。

  譯文

  鄭燮,號(hào)叫板橋,乾隆元年考中進(jìn)士。他做山東范縣知縣時(shí),愛(ài)老百姓,像對(duì)自己的兒子一樣。他拒絕別人的饋贈(zèng)和賄賂,處理政務(wù)勤敏,公文案卷不積壓。公事之余就和文人們一塊飲酒詠詩(shī),有人都忘記他是縣官了。后來(lái)調(diào)任山東濰縣知縣,遇上饑荒年景,出現(xiàn)人吃人的局面。鄭燮打開官家的糧倉(cāng)救濟(jì)百姓。有人勸阻他(讓他向上級(jí)請(qǐng)示),他說(shuō):“這是什么時(shí)候?等輾轉(zhuǎn)向上級(jí)請(qǐng)示報(bào)告,老百姓就剩不下一個(gè)了。上級(jí)有什么譴責(zé),由我來(lái)承擔(dān)責(zé)任。”于是拿出糧食若干石,讓百姓辦好領(lǐng)糧的借據(jù),然后把糧食發(fā)給他們,救活了上萬(wàn)的人。上級(jí)長(zhǎng)官也表?yè)P(yáng)他有辦事才干。到了秋季又歉收,他就拿出自己的養(yǎng)廉錢替老百姓交賦稅。他在去職離任的時(shí)候,把百姓的借據(jù)全都燒了。濰縣人民對(duì)他感恩戴德,給他修建了生祠(來(lái)奉祀他)。鄭燮天生有奇才性格曠達(dá),不拘小節(jié),但對(duì)于老百姓的事情卻處理得細(xì)微詳盡,一定要做得十分周到。曾有一次夜里外出,聽見從一所茅屋中傳出讀書聲,一打聽,知道這人叫韓夢(mèng)周,是窮人家子弟,就供給他一些生活費(fèi)幫助他。韓生中進(jìn)士后,感念鄭燮是自己的知己。鄭燮在山東省先后做了十二年官,從沒(méi)有積壓的公事,也從沒(méi)有受冤枉的百姓。后來(lái)他請(qǐng)求退休回家時(shí),口袋里空空如也,一無(wú)所有,靠賣字賣畫為生,他的文章寫得宏博雄麗,詩(shī)歌效法范成大、陸游,詞尤其寫得工巧美好。他的書法具有漢隸的特點(diǎn),但又能別開生面,富有創(chuàng)造性。在寫詩(shī)寫字之作就畫蘭花和竹子。他的畫雖然足隨意揮灑,卻能妙趣橫生。他在京城候補(bǔ)的時(shí)候,慎郡王(允禧,字謙齋)十分敬重他。鄭燮畫的一張絹、一張紙、不僅國(guó)內(nèi)人看得極為寶貴,就是外國(guó)人也爭(zhēng)相購(gòu)買。他著有《板橋詩(shī)鈔》等書。

  簡(jiǎn)介:

  漢族,江蘇興化人;清代著名畫家、書法家;原名鄭燮,字克柔,號(hào)板橋,也稱鄭板橋;乾隆時(shí)進(jìn)士,曾任濰縣縣令。

  鄭燮生平鄭板橋,原名鄭燮(xiè),字克柔,號(hào)理庵,又號(hào)板橋,人稱板橋先生。江蘇興化人!皳P(yáng)州八怪”的主要代表,以三絕“詩(shī)、書、畫”聞名于世的書畫家和文學(xué)家。他的一生可以分為“讀書、教書”、賣畫揚(yáng)州、“中舉人、進(jìn)士”及宦游、作吏山東和再次賣畫揚(yáng)州五個(gè)階段。

  鄭板橋生于1693年11月22日,逝于1765年1月22日,享年73歲;應(yīng)科舉為康熙秀才,雍正十年舉人,乾隆元年(1736)進(jìn)士。官山東范縣、濰縣縣令,有政聲“以歲饑為民請(qǐng)賑,忤大吏,遂乞病歸!弊龉偾昂螅訐P(yáng)州, 以書畫營(yíng)生。工詩(shī)、詞,善書、畫。詩(shī)詞不屑作熟語(yǔ)。畫擅花卉木石,尤長(zhǎng)蘭竹。蘭葉之妙以焦墨揮毫,藉草書中之中豎,長(zhǎng)撇運(yùn)之,多不亂,少不疏,脫盡時(shí)習(xí),秀勁絕倫。書亦有別致,隸、楷參半,自稱“六分半書”。間亦以畫法行之。印章筆力樸古逼文、何。為人疏放不羈,以進(jìn)士選縣令,日事詩(shī)酒,及調(diào)濰縣,因歲饑為民請(qǐng)賑,忤大吏,罷歸,居揚(yáng)州,聲譽(yù)大著。恣情山水,與騷人、野衲作醉鄉(xiāng)游。時(shí)寫叢蘭瘦石于酒廊、僧壁,隨手題句,觀者嘆絕。著有《板橋全集》,手書刻之。所作賣畫潤(rùn)格,傳頌一時(shí)。為“揚(yáng)州八怪”之一,其詩(shī)、書、畫世稱“三絕”,擅畫蘭竹。鄭燮一生畫竹最多,次則蘭、石,但也畫松畫菊,是清代比較有代表性的文人畫家,代表畫作為《蘭竹圖》。

【板橋家書文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

詩(shī)人鄭板橋05-16

文言文南轅北轍及翻譯03-17

馬說(shuō)文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15

文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28

黑龙江省| 佛学| 枞阳县| 永济市| 永泰县| 榆树市| 抚顺县| 乌拉特中旗| 平安县| 来安县| 缙云县| 康定县| 蕉岭县| 鄂托克前旗| 富宁县| 中方县| 阳原县| 禄劝| 涞源县| 正宁县| 河西区| 泸西县| 青神县| 响水县| 莱芜市| 邛崃市| 蒙阴县| 潜江市| 靖边县| 黑龙江省| 德州市| 江陵县| 宁都县| 华亭县| 贵港市| 积石山| 山阳县| 密山市| 阿拉善右旗| 南召县| 遂溪县|