中山恭王袞文言文翻譯
文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。下面是小編為大家整理的`中山恭王袞文言文翻譯,歡迎閱讀。
中山恭王袞
中山恭王袞,建安二十一年封平鄉(xiāng)侯。少好學,年十余歲能屬文。每讀書,文學左右?忠跃椴,數(shù)諫止之,然性所樂,不能廢也。二十二年,徙封東鄉(xiāng)侯,其年又改封贊侯。黃初二年,進爵為公,官屬皆賀,袞曰: 夫生深宮之中,不知稼穡之艱難,多驕逸之失。諸賢既慶其休,宜輔其闕。 每兄弟游娛,袞獨覃思經(jīng)典。文學防輔相與言曰: 受詔察公舉錯,有過當奏,及有善,亦宜以聞,不可匿其美也。 遂共表稱陳袞美。袞聞之,大驚懼,責讓文學曰: 修身自守,常人之行耳,而諸君乃以上聞,是適所以增其負累也。且如有善,何患不聞,而遽共如是,是非益我者。 其戒慎如此。
翻譯
中山恭王曹袞,建安二十一年(216)封為平鄉(xiāng)侯。少年時喜好學習,十幾歲時能寫文章。每次讀書,文學官和左右近侍常?峙滤驗榫p害得病,屢次勸他停一下,但他性情喜歡讀書,不能中止。建安二十二年(217),遷移封地,為東鄉(xiāng)侯,當年又改封為贊侯。黃初二年(221),晉升爵位為公,官員屬下都向他祝賀,曹袞說:“我生長在深宮之中,不知收種莊稼的艱難,有很多驕奢逸樂的過失。各位賢者已經(jīng)慶賀了我的喜慶事,也應該輔助我彌補缺陷!泵看涡值軅冇瓮鎶蕵,曹袞獨自深思經(jīng)典。文學防輔們互相商議說:“我們接受詔令考察贊公的舉止,有了過失應當奏聞,有好事,也應當奏聞,不能隱瞞他的美好!”于是一同上表稱贊陳述曹袞的美好。曹袞知道了,極為驚懼,責備文學官說:“自己提高修養(yǎng),堅守貞操,不過是普通人的行為罷了,但各位卻報告給上面知道,這恰恰是為我增加負擔和拖累。并且如果有善言善行,何必擔心別人不知道,卻急忙一起這樣做,這對我可沒有好處!彼木渖髦鼐拖襁@事一樣。
擴展閱讀:曹袞簡介
曹袞(?―235年),沛國譙縣(今安徽亳州)人,三國時期曹魏宗室,魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕異母弟,母杜夫人。
初封平鄉(xiāng)侯,后歷封東鄉(xiāng)侯、贊侯、贊公、北海王、贊王、濮陽王、中山王。青龍元年(233年),曹袞因犯京都禁令,被削減二縣封地。青龍二年(234年),恢復所削二縣。青龍三年(235年),曹袞因病去世,謚號恭王,其子曹孚襲爵。
曹袞少時好學,十幾歲時能寫文章。每次讀書,臣屬?炙蚓p害得病,屢次勸阻,但他性情喜歡讀書,不能中止。就藩后崇尚節(jié)儉,敦促妻妾紡線織補,成為家屬日常事務。
曹袞著有文章共兩萬多字,雖才華不如其兄陳思王曹植,但對此的愛好與他相同。
【中山恭王袞文言文翻譯】相關文章:
周幽王失信身亡文言文翻譯及道理01-17
《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示06-04
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
北齊書高長恭傳閱讀理解及翻譯05-16
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學》文言文翻譯06-05