- 周處文言文原文翻譯 推薦度:
- 相關推薦
周處的文言文原文及翻譯
在日常的學習中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。你知道的經典文言文都有哪些呢?下面是小編整理的周處的文言文原文及翻譯,歡迎大家分享。
原文:
周處年少時,兇強俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。
或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數(shù)十里,處與之俱。經三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。
竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。
乃入吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵,終為忠臣。
譯文:
周處年輕時,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當?shù)匾淮蟮満ΑAx興的河中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處最為厲害。
有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺后只剩下一個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水里有時浮起有時沉沒,漂游了幾十里遠,周處始終同蛟龍一起搏斗。經過了三天三夜,當?shù)氐陌傩諅兌颊J為周處已經死了,輪流著對此表示慶賀。
結果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉(xiāng)里人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當作一大禍害,因此,有了悔改的心意。
于是便到吳郡去找陸機和陸云兩位有修養(yǎng)的名人。當時陸機不在,只見到了陸云,他就把全部情況告訴了陸云,并說:“自己想要改正錯誤,可是歲月已經荒廢了,怕終于沒有什么成就!标懺普f:“古人珍視道義,認為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必擔憂好名聲不能傳揚呢?”周處聽后就改過自新,終于成為一名忠臣。
字詞解釋
1.兇強:兇暴強悍。 俠氣:任性使氣。這里有“好爭斗”的意思。
2.為……所:被……認為。
3.患:認為是禍害。后文的是擔心的意思。
4.又:另外
5.并:一起。
6.暴犯:侵害。
7.三橫(hèng):三害。橫:禍害。
8,尤劇:更加厲害。
9 .或說(shùi):有的人勸說;颍河械娜
10.冀:希望
11.蛟或浮或沒:或,有時。
12.始:才
13.為:當作
14.更:輪番。
15.改勵:改過自勉。
16.蹉跎(cuō tuó):年歲已大。
17.二陸:指陸機,陸云。陸機曾任平原內史,陸云曾任清河內史。
18.平原:指陸機,字士衡,世稱陸平原。
19.清河:指陸云,字士龍,世稱陸清河。
20.患:禍害。
21.修改:修,提高修養(yǎng);改,改正錯誤。
22.貴:意動用法,以……為貴,認為……是寶貴的。
23.朝聞夕死:早上聽了圣賢之道,即使晚上死了也不算虛度此生。
24.之:放在主謂間,取消句子的獨立性,無義。
25.皆:都。
26.彰:顯露。
27.竟:最終。
28.朝:在早上
29.夕:在晚上
30.沒:沉沒
31.謂:認為
32.俱:一起
周處簡介
周處(236—297年 ),字子隱。義興陽羨(今江蘇宜興)人,鄱陽太守周魴之子。周處年少時縱情肆欲,為禍鄉(xiāng)里,為了改過自新去找名人陸機、陸云,后來浪子回頭,改過自新,功業(yè)更勝乃父,留下“周處除三害”的傳說。吳亡后周處仕西晉,剛正不阿,得罪權貴,被派往西北討伐氐羌叛亂,遇害于沙場。
《世說新語》是我國南朝宋時期(420-581年)產生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉孝標注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事。
【周處的文言文原文及翻譯】相關文章:
周處文言文原文翻譯11-30
周處文言文及翻譯11-11
周處的文言文翻譯01-18
經典文言文原文及翻譯05-25
周處除三害文言文翻譯03-31
周處年少時文言文翻譯11-13
《勸學》文言文原文及翻譯10-27
文言文杯弓蛇影原文及翻譯08-11
明史文言文原文與翻譯07-28