竊槽文言文翻譯
文言文翻譯是我們需要學習的一個難點,各位同學們,我們看看下面的竊槽文言文翻譯,請看:
竊槽文言文翻譯
竊槽
劉基
客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰“中山之酒也!濒斎孙嬛砸詾橹猩街埔。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:“是余之糟粕也。今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也!
。ㄟx自明·劉基《郁離子》
【譯文】
有位喜好佛學的客人,每次和人談論道理時,一定用他的佛學來壓倒對方,得意洋洋地自認為有十分獨到的見解。郁離子對那名客人說:“以前,魯國人不會制酒,只有中山國的人善于釀造千日之酒。魯國人向他們請教方法,但沒有獲得。有個魯國人到中山國當官,管理魯國的酒店,他就偷取店家的'酒糟回到魯國,用魯國的酒浸泡,然后對人說:‘這是中山國的酒!攪撕攘,也都認為是中山國的酒。一日,那酒店的主人來了,聽說有本國的酒,就找來喝,才一入口就忍不住吐了出來,笑道:‘這是用我家的酒糟泡出來的漕液啊!’現(xiàn)在您是用所學的佛理向我炫耀,可以;;但我想真佛會笑您不過是偷竊了他的糟粕罷了!
【注釋】
、俚览恚哼@里指宋元道學、理學。 ②駕:駕馭、統(tǒng)攝。 ③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。 ④方:酒方。⑤仕:做官。
【文學常識】
《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。《郁離子》不僅集中反應了作為政治家的劉伯溫治國安民的主張,也反映了他的人才觀、哲學思想、經(jīng)濟思想、文學成就、道德為人以及淵博學識。
相關(guān)閱讀
《竊槽》閱讀附答案
閱讀文段,回答問題。
竊槽
客有好佛者,每與人論道理,必有其說駕之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子謂之曰:“昔者,魯人不能酒唯中山之人善釀千日之酒魯人求其方弗得!庇惺擞谥猩秸撸骶萍,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰“中山之酒也!濒斎孙嬛砸詾橹猩街埔。
一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:“是余之糟粕也!苯褡右苑鹂渲,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。
[注釋]道理:指宋元道學、理學。 駕:駕馭、統(tǒng)攝。 方:酒方。 仕:做官。
1.下面一句話沒有標點符號,請用“/”標示出需要加標點符號的位置。
魯人不能酒唯中山之人善釀千日之酒魯人求其方弗得。
______________________________________________
2.選出下列句中劃線詞的解釋不正確的一項( )
A.主酒家(主持,掌管)
B.以魯酒漬之(浸泡)
C.索而飲之(索。
D.今子以佛夸之(夸獎)
3.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。
欣欣然自以為有獨得焉。
______________________________________________
4.本文諷刺了什么樣的人?
______________________________________________
參考答案:
1.魯人不能酒/唯中山之人善釀千日之酒/魯人求其方弗得。
2.D
3.自鳴得意地自以為有了獨到的見解。
4.有了一知半解就自以為了不起而夸夸其談的人.。
。ㄖS刺那些以不知為知,拾人牙慧而沾沾自喜,到處炫耀的人)
。ㄒ鈱纯桑
【竊槽文言文翻譯】相關(guān)文章:
竊糟的文言文翻譯02-03
疑人竊履文言文翻譯01-15
疑鄰竊斧文言文翻譯01-22
疑人竊糟文言文翻譯02-20
魯人竊糟文言文翻譯01-15
疑鄰竊鐵文言文翻譯01-18
盲子竊錢案文言文翻譯01-14
《信陵君竊符救趙》文言文翻譯03-31
文言文翻譯03-31