諸葛亮傳文言文翻譯
上學(xué)期間,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編整理的諸葛亮傳文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文:
亮少有逸群之才,英霸之氣。身長(zhǎng)八尺①,容貌甚偉,時(shí)人異焉。遭漢末擾亂②,隨叔父玄避難荊州。躬耕于野,不求聞達(dá)。時(shí)左將軍劉備以亮有殊量,乃三顧亮于草廬之中。亮深謂備雄姿杰出,遂厚相結(jié)納。及魏武帝③南征,荊州劉琮④舉州委質(zhì)⑤而備失勢(shì),眾寡而無立錐之地。亮?xí)r年二十七,乃建奇策,身使孫權(quán),求援吳會(huì)⑥。權(quán)既宿服仰備,又睹亮奇雅,甚敬重之,即遣兵三萬人以助備。備得用與武帝交戰(zhàn)大破其軍,乘勝克捷,江南⑦悉平。后備又西取益州。章州既足,以亮為軍師。將軍備稱帝號(hào),拜亮為丞相。
譯文:
諸葛亮年輕時(shí)有超群的才能,英雄霸王的氣概。身長(zhǎng)八尺,面容相貌十分偉岸,當(dāng)時(shí)人認(rèn)為他與眾不同。遇到漢末的動(dòng)亂 ,諸葛亮隨叔父諸葛玄到荊州避難。親自在田間耕種,不求聲望顯達(dá)。這時(shí)左將軍劉備認(rèn)為諸葛亮有特殊的才能,于是多次到草屋去拜訪諸葛亮。諸葛亮十分稱道劉備的杰出才能,于是結(jié)交了他,感情深厚。等到曹操南征,荊州劉琮把整個(gè)荊州當(dāng)作禮物送給了曹操而自己投降曹操,但劉備失去了權(quán)勢(shì)和地位,人數(shù)少而且沒有立足之地。諸葛亮當(dāng)年27歲,就進(jìn)諫奇策,親自出使孫權(quán),向吳國(guó)求援。孫權(quán)早就敬佩劉備,又看到諸葛亮非常雅致,十分敬重他,立即派兵三萬人來幫助劉備。劉備能夠用兵于赤壁之戰(zhàn)打敗曹軍,乘勝攻下曹軍,江南都平定了,后來劉備又向西攻打益州。益州充實(shí)之后,任命諸葛亮為軍師。將軍劉備稱帝,任命諸葛亮為丞相。
注釋:①章武:三國(guó)蜀漢劉備的年號(hào),章武三年即公元221年。②篤:重。③屬(zhǔ):通“囑”,囑托。④嗣子:繼承人,指劉禪。⑤股肱:大腿和胳膊的上部,都是人體的有力部位。比喻輔佐帝王的得力大臣。⑥效:奉獻(xiàn)。⑦敕(chi):君主對(duì)臣下或上級(jí)對(duì)下級(jí)的命令。后主:劉備的兒子劉禪。⑧益州牧:益州的行政長(zhǎng)官。益州是當(dāng)時(shí)蜀國(guó)的核心地域。⑨與國(guó):盟國(guó)。⑩俟(si):等待。大舉:指出兵中原。
相關(guān)閱讀
諸葛亮
人物經(jīng)歷
躬耕隴畝
諸葛亮于漢靈帝光和四年(181年)出生在瑯邪郡陽都縣的一個(gè)官吏之家,諸葛氏是瑯邪的望族,先祖諸葛豐曾在西漢元帝時(shí)做過司隸校尉,諸葛亮的父親諸葛珪在東漢末年做過泰山郡丞;諸葛亮3歲時(shí)母親章氏病逝,諸葛亮8歲時(shí)喪父,與弟弟諸葛均一起跟隨由袁術(shù)任命為豫章太守的.叔父諸葛玄到豫章赴任,東漢朝廷派朱皓取代了諸葛玄職務(wù),諸葛玄就去投奔荊州劉表。
建安二年(197年),諸葛玄去世,諸葛亮就在隆中耕種,平日好念《梁父吟》,又常以管仲、樂毅比擬自己,時(shí)人對(duì)他都是不屑一顧,只有好友徐庶、崔州平等人相信他的才干。
諸葛亮與當(dāng)時(shí)的襄陽名士司馬徽、龐德公、黃承彥等有結(jié)交。黃承彥曾對(duì)諸葛亮說:“聽到你要選妻,我家中有一丑女,頭發(fā)黃、皮膚黑,但才華可與你相配!敝T葛亮應(yīng)許這頭親事,迎娶她。當(dāng)時(shí)的人都以此作笑話取樂,鄉(xiāng)里甚至作了句諺語:“莫作孔明擇婦,正得阿承丑女”,但也有一種說法指黃月英本人極美,因此遭到鄉(xiāng)里其他年輕女性的嫉妒而詆毀她的容貌。
隆中對(duì)策
當(dāng)時(shí),劉備依附于劉表,屯兵于新野。后來司馬徽與劉備會(huì)面時(shí),表示:“那些儒生都是見識(shí)淺陋的人,豈會(huì)了解當(dāng)世的事務(wù)局勢(shì)?能了解當(dāng)世的事務(wù)局勢(shì)才是俊杰。此時(shí)只有臥龍(諸葛亮)、鳳雛(龐統(tǒng))! 諸葛亮又受徐庶推薦,劉備希望徐庶引亮來見,但徐庶卻建議:“這人可以去見,不可以令他屈就到此。將軍宜屈尊以相訪。”劉備便親自前往拜訪,去了三次才見到諸葛亮(史稱“三顧茅廬”)。與諸葛亮相見后,劉備便叫其他人避開,對(duì)他提問:““現(xiàn)今漢室衰敗,奸臣假借皇命做事,皇上失去大權(quán)。我沒有衡量自己的德行與能力,想以大義重振天下,但智慧、謀略短小、不夠,所以時(shí)常失敗,直至今日。不過我志向仍未平抑,先生有沒有計(jì)謀可以幫助我?”
諸葛亮遂向他陳說了三分天下之計(jì),分析了曹操不可取,孫權(quán)可作援的形勢(shì);又詳述了荊、益二州的州牧懦弱,有機(jī)可乘,而且只有擁有此二州才可爭(zhēng)勝天下;更向劉備講述了攻打中原的戰(zhàn)略。這篇論說后世稱之為《隆中對(duì)》。劉備聽后大贊,力邀諸葛亮相助,于是諸葛亮便出山入幕。劉備常常和他議論,關(guān)系也日漸親密。關(guān)羽、張飛等大感不悅,劉備向他們解釋道:““我有了孔明,就像魚得到水般,希望諸位不要再說了!薄标P(guān)羽、張飛等便不再抱怨。 諸葛亮所提出的《隆中對(duì)》是此后數(shù)十年劉備和蜀漢的基本國(guó)策。
【諸葛亮傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
誡外甥書_諸葛亮的文言文原文賞析及翻譯08-27
蝜蝂傳_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27
《謝靈運(yùn)傳》全文翻譯02-06
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
伶官傳序_歐陽修的文言文原文賞析及翻譯08-27
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29