寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯

時間:2021-03-31 20:37:25 文言文名篇 我要投稿

《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯

  中國是世界四大之明古國之一,華夏文明歷經上下五千年,淵源流長。而記錄之一博大精深的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的形式基本上都是文言文,隨著社會的進步與發(fā)展,漢語也發(fā)生了重大的變化,那些記錄著我國古代文化發(fā)展的無數典籍,成了令人望而卻步的“天書”,對繼承和發(fā)揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化造成了不利的影響。下面是《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯,歡迎參考閱讀!

《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯

  酒徒遇嗇鬼

  原文

  昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳!惫嗜嗽唬骸拔豳v寓甚遐,不敢勞煩玉趾。”嗜酒者曰:“諒第二三十里耳!惫嗜嗽唬骸氨衷⑸趼,不堪屈尊!笔染普咴唬骸暗珕艟秃!惫嗜嗽唬骸澳纹髅蟛粋,無有杯盞!笔染普咴唬骸拔崤c爾相知,瓶飲亦好!惫嗜嗽唬骸扒掖岚肴,吾訪友畢即呼爾同歸!笔染普吣康煽诖。

  譯文

  曾經有愛好喝酒的人,忽然遇到友人,他的友人是個吝嗇的人。嗜酒的人說:“希望到你家敘舊,又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴!庇讶苏f:“我的家離這很遠,不敢勞煩您的腳。”嗜酒的人說:“料想只不過二三十里罷了。”友人說:“我家十分簡陋,不能讓您來!笔染频娜苏f:“只要能開門就好!庇讶苏f:“只是沒有準備器皿,沒有杯具!笔染频娜苏f:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行!庇讶苏f:“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫你一起回去!笔染频娜四康煽诖。

  注釋

  1、昔:從前

  2、故人:老朋友

  3、乃:是

  4、慳(qiān)吝:吝嗇

  5、詣:到

  6、遐:遠

  7、諒:料想

  8、第:只,只有

  9、陋:簡陋,破舊

  10、堪:可以,能夠

  11、啟戶:開門

  12、奈:只是

  13、相知:彼此了解,指關系友好

  14、瓶:用瓶子

  15、畢:結束

  16、耳:罷了

  17、亦:也

  文學常識

  話說古人的'敬稱與謙稱 古人在對話時很講究謙詞與敬詞的運用。如稱對方的兒子為“令郎”,稱自己的兒子為“犬子”。上文那酒徒敬稱對方的家為“貴府”,而古人謙稱自己的家為“賤寓”、“敝寓”,也可稱“敝廬”、“陋室”,敬稱對方的腳為“玉趾”,說你到來為“屈尊”。凡此種種,都是謙詞與敬詞的運用。

  文言知識

  第!暗凇笔莻多義詞。上文“諒第二三十里耳”中的“第”,相當于“只”、“只不過”,意為料想只不過二三十里路罷了。從這個意義上說,“第”與“但”同義,那句話也可以說成“諒但二三十里耳”。

【《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯】相關文章:

酒徒遇嗇鬼文言文翻譯01-14

《酒徒遇嗇鬼》文言文原文翻譯01-15

《酒徒遇嗇鬼》文言文原文意思翻譯07-20

儉嗇老文言文翻譯06-04

漢人儉嗇文言文翻譯02-17

家富性嗇文言文翻譯02-16

董遇文言文翻譯02-22

奇鬼文言文翻譯02-08

驥遇伯樂文言文翻譯02-16

周口市| 汨罗市| 怀安县| 长沙市| 涟水县| 吴江市| 晋城| 离岛区| 桂阳县| 喀喇沁旗| 大余县| 清水县| 伊金霍洛旗| 永济市| 德令哈市| 即墨市| 郧西县| 汝州市| 沙湾县| 集贤县| 德江县| 芦溪县| 武邑县| 扬州市| 花莲市| 政和县| 开远市| 贞丰县| 大方县| 油尖旺区| 鄂尔多斯市| 肥西县| 普陀区| 娄底市| 合作市| 永州市| 图们市| 沈丘县| 屏边| 开封县| 万全县|