- 相關(guān)推薦
答李幾仲書(shū)文言文翻譯
在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編為大家整理的答李幾仲書(shū)文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
答李幾仲書(shū)
昨從東來(lái),道出清湘,八桂之間,每見(jiàn)壁間題字,以其枝葉,占其本根,以為是必磊落人也。問(wèn)姓名于士大夫,與足下一游歸者皆曰:"是少年而老氣有余者也。"如是已逾年,恨未識(shí)足下面耳。
今者乃蒙賜教,稱(chēng)述古今,而歸重不肖。又以平生得意之文章,傾囷倒廩,見(jiàn)畀而不吝。秋日樓臺(tái),萬(wàn)事不到胸次,吹以木末之風(fēng),照以海濱之月,而詠歌呻吟足下之句,實(shí)有以激衰而增高明也。幸甚。
庭堅(jiān)少孤,窘于衣食,又有弟妹婚嫁之責(zé)。雖蚤知從先生長(zhǎng)者學(xué)問(wèn),而偏親白發(fā),不得已而從仕。故少之日,得學(xué)之功十五,而從仕之日,得學(xué)之功十三。所以衰不進(jìn),至今落諸公之后也。
竊觀足下天資超邁,上有親以為之依歸,旁有兄弟以為之助,春秋未三十,耳目聰明,若刻意于德義經(jīng)術(shù),所至當(dāng)不止此耳。非敢謂足下今日所有,不足以豪于眾賢之間;但為未及古人,故為足下惜此日力耳。
天難于生才,而才者須學(xué)問(wèn)琢磨,以就晚成之器;其不能者,則不得歸怨于天也。世實(shí)須才,而才者未必用,君子未嘗以世不用而廢學(xué)問(wèn);其自廢惰歟,則不得歸怨于世也。
凡為足下道者,皆在中朝時(shí)聞天下長(zhǎng)者之言也,足下以為然,當(dāng)繼此有進(jìn)于左右。秋熱雖未艾,伏惟侍奉之慶。龍水風(fēng)土比湖南更熱,老人多病眩,奉書(shū)草草。唯為親為己自重。
參考譯文
以往從東面一路而來(lái),途中經(jīng)過(guò)清湘,八桂之間,常見(jiàn)壁間有您的題字,從您字的枝葉筆畫(huà),推測(cè)您個(gè)人本質(zhì),認(rèn)為寫(xiě)這些字的人一定是光明磊落的人。向士大夫們問(wèn)寫(xiě)字人的姓名,和您有過(guò)一面之緣的都說(shuō):“這是個(gè)少年然而很老成!本瓦@樣過(guò)了一年,很是遺憾沒(méi)有當(dāng)面認(rèn)識(shí)您罷了。現(xiàn)在竟然承蒙您的賜教,文章里稱(chēng)頌古今人物,而又推重我這個(gè)不才之人,又不吝惜把平生最得意的文章全拿出來(lái)給我看。秋天的樓臺(tái)上,什么事都不想,吹著微風(fēng),迎著海濱的月光,這時(shí)來(lái)吟詠您的詩(shī)文,實(shí)在可以激發(fā)我的衰退而增長(zhǎng)我的智慧啊。太幸運(yùn)了!庭堅(jiān)我小時(shí)候就沒(méi)有了父親,吃的穿的都很窮困。又要負(fù)責(zé)弟弟和妹妹生活和婚嫁。即使知道應(yīng)該早些向先生請(qǐng)教學(xué)習(xí)知識(shí),然而母親老邁,不得已就先做了官。所以年輕的時(shí)候,能夠在學(xué)習(xí)上用的功夫不過(guò)十分之五,而做了官的時(shí)候,能夠?qū)W習(xí)的功夫就有十分之三了。所以我的學(xué)問(wèn)就衰退不進(jìn)步,至今落后在各位之后了。
我私下看您的天資超強(qiáng),上有雙親可以依賴(lài),旁邊又有兄弟可以幫助,年齡還沒(méi)有到三十歲,耳聰目明,如果在道德和學(xué)問(wèn)上多下些功夫,所達(dá)到的高度不僅僅是這樣吧。不是敢說(shuō)您現(xiàn)在所擁有的成就,不值得在眾豪杰眾稱(chēng)賢,但還是沒(méi)有達(dá)到古人的高度,所以為您的時(shí)光和功力感到惋惜啊。
上天很難生就一個(gè)人才,而人才必須經(jīng)過(guò)學(xué)問(wèn)的研究琢磨,來(lái)成就晚成之器,那些不能成就的人,就不能歸怨上天了。世間真的需要人才,然而人才不一定都被重用,有道德的人不因?yàn)槭篱g不用而荒廢學(xué)問(wèn),那些自己頹廢懶惰的呢,就怨不得這個(gè)世道了。以上和您說(shuō)的這些話(huà),都是我在朝堂上聽(tīng)那些長(zhǎng)者說(shuō)的,您如果認(rèn)為是對(duì)的,應(yīng)當(dāng)從這以后更有進(jìn)步。秋天的余熱很沒(méi)有停止,我為您能侍奉長(zhǎng)輩而慶幸。龍水的天氣比湖南更熱,老人多易犯頭暈病,草草寫(xiě)這書(shū)信,希望您為親人為自己多保重。
創(chuàng)作背景
崇寧三年正月至四月,山谷貶途經(jīng)過(guò)長(zhǎng)沙、衡陽(yáng)、零陵、清湘等荊湖南路地域,五月初至桂林,五月十八日到達(dá)宜州,次年九月三十日去世。信中說(shuō)他“昨從東來(lái),道出清湘八桂之間”見(jiàn)李幾仲題壁,又稱(chēng)“如是已逾年”、“秋熱雖未艾”,又《刀筆》載此信末言“七月二十五日某再拜”,以此推之,此信當(dāng)寫(xiě)于崇寧四年秋七月二十五日。
賞析:
《答李幾仲書(shū)》是一封勸勉后輩的社交信。李幾仲是一個(gè)小有成就但又很自負(fù)的年輕人,他給黃庭堅(jiān)寫(xiě)信,并附上自己得意的文章,既是求教,也有炫耀之意。要?jiǎng)衩氵@樣一個(gè)有些自傲的年輕人,黃庭堅(jiān)是花了一番功夫的的:其主要手段就是明褒實(shí)貶,勸他不要自負(fù),不要怨天尤人;勉勵(lì)他要勤奮學(xué)習(xí),超越前人。文章措辭得體,語(yǔ)氣委婉。
作者簡(jiǎn)介
黃庭堅(jiān)(1045-1105),字魯直,號(hào)山谷道人,晚號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西修水)人,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家。治平四年( 1067)進(jìn)士及第,官至鄂州知州。詩(shī)與蘇軾齊名,稱(chēng)“蘇黃”。為盛極一時(shí)的“江西詩(shī)派”開(kāi)山之祖。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀游學(xué)于蘇軾門(mén)下,合稱(chēng)為“蘇門(mén)四學(xué)士”
【答李幾仲書(shū)文言文翻譯】相關(guān)文章:
答蘇武書(shū)文言文翻譯及賞析01-17
文言文《傷仲永》翻譯08-29
李寄文言文翻譯及原文12-30
李牧傳文言文翻譯11-01
李惠斷案文言文翻譯01-22
李崇斷案文言文翻譯04-09
桓公說(shuō)仲父文言文翻譯03-09
傷仲永文言文原文翻譯09-27
《傷仲永》文言文原文與翻譯09-22
《傷仲永》文言文原文及翻譯10-12