寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

呆若木雞文言文翻譯

時(shí)間:2022-07-27 15:40:06 文言文名篇 我要投稿

呆若木雞文言文翻譯

  上學(xué)的時(shí)候,大家都背過文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編為大家整理的呆若木雞文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

呆若木雞文言文翻譯

  呆若木雞文言文翻譯 篇1

  紀(jì)渻子(1)為王養(yǎng)(2)斗雞。十日而問:“雞已乎(3)?”曰:“未(4)也,方虛驕而恃氣(5)!笔沼謫枺唬骸拔匆,猶應(yīng)向影(6)!笔沼謫,曰:“未也,猶疾視(7)而盛氣(8)!笔沼謫,曰:“幾(9)矣。雞雖有鳴者,已無變(10)矣。”望之,似木雞矣,其德(11)全(12)矣,異雞(13)無敢應(yīng)者,反走(14)矣。

  翻譯

  紀(jì)渻子為宣王飼養(yǎng)斗雞。十天后,宣王問道:“雞訓(xùn)練完畢了嗎?”紀(jì)渻子說:“還不行,它正憑著一股血?dú)舛湴!边^了十日,宣王又問訓(xùn)練好了沒有。紀(jì)渻子說:“還不行,仍然對(duì)別的雞的啼叫和接近有所反應(yīng)!痹龠^十天,宣王又問,紀(jì)渻子說:“還不行,仍然氣勢(shì)洶洶地看著(對(duì)方)!庇诌^了十天,宣王又問。紀(jì)渻子說:“差不多了,即使別的雞叫,(斗雞)已經(jīng)沒有任何反應(yīng)了!毙跞タ炊冯u的情況,果然就像木頭雞了,可是它的精神全凝聚在內(nèi),別的雞沒有敢應(yīng)戰(zhàn)的,看見它轉(zhuǎn)身逃走了。

  注釋

  (1)紀(jì)渻子:人名。

  (2)養(yǎng):馴養(yǎng)。

  (3)雞已乎:雞訓(xùn)練好了嗎?已,結(jié)束,完畢。

  (4)未:還沒有。

  (5)方虛驕而恃氣:還虛浮驕傲,而且憑著一股意氣。方,還。恃氣,憑著意氣。

  (6)猶應(yīng)向影:還對(duì)響聲與影像有反應(yīng)。猶,還。應(yīng),對(duì)……反應(yīng)。向,通“響”。

  (7)疾視:目光犀利。

  (8)盛氣:驕傲蠻橫的.樣子。

  (9)幾:幾乎,差不多。

  (10)無變:不變,指雞不再驚慌失措。

  (11)德:精神。

  (12)全:齊全。

  (13)異雞:其他的雞。

  (14)反走:返回逃走,指落荒而逃。反,同“返”,返回。走,逃跑。

  呆若木雞文言文翻譯 篇2

  呆若木雞

  紀(jì)渻子為王養(yǎng)斗雞。

  十日而問:“雞已乎?”曰:“未也,方虛驕而恃氣!

  十日又問,曰:“未也,猶應(yīng)響影!

  十日又問,曰:“未也,猶疾視而盛氣!

  十日又問,曰:“幾矣。雞雖有鳴者,已無變矣,望之,似木雞矣,其德全矣,異雞無敢應(yīng)者,反走矣!

  注釋

  1、呆若木雞:呆:傻,發(fā)愣的樣子。呆得像木頭雞一樣,形容因恐懼或驚異而發(fā)愣的樣子。

  2、紀(jì)渻子:人名。姓紀(jì),名渻,子是對(duì)其的尊稱。

  3、斗雞:是一種比賽,供人們娛樂。中國是世界上馴養(yǎng)斗雞的古老國家之一。

  4、已:動(dòng)詞。停止。這里指訓(xùn)練完畢的意思。

  5、方虛憍而恃氣:正憑著一股血?dú)舛湴。方:正。驕,驕傲。恃:憑著,依靠。

  6、響影(yǐng):影,影子。響,聲響。這句話是說雞聽到聲響,看到影子就回應(yīng)。

  7、疾視而盛氣:氣勢(shì)洶洶地看著對(duì)方。

  8、幾:副詞?勺g為“幾乎”、“差不多”。

  9、似:好像。

  10、德全:精神具備。全:備全。

  11、應(yīng):應(yīng)戰(zhàn)。

  12、反走:轉(zhuǎn)身逃跑。

  譯文

  紀(jì)渻先生替王養(yǎng)斗雞,十天后王問:“雞訓(xùn)練好了嗎?”

  他說:“沒有,正在憑一股血?dú)舛湴!?/p>

  十天后王又問:“雞訓(xùn)練好了嗎?”他說:“沒有,仍然對(duì)其他雞啼叫和接近有反應(yīng)!

  十天后王又問:“雞訓(xùn)練好了嗎?”他說:“沒有,仍然氣勢(shì)洶洶地看著對(duì)方!

  十天后王又問:“雞訓(xùn)練好了嗎?”他說:“差不多了,現(xiàn)在即使其他雞啼叫,也沒有反應(yīng)了!

  看著它,好像木頭雞一樣,精神全部收斂,別的雞沒有敢應(yīng)戰(zhàn)的,轉(zhuǎn)身逃跑了。

  成語解釋

  【拼音】:dai ruo mu ji

  【解釋】:呆:發(fā)傻;宛如木頭做的雞一樣。不是驕氣,不是盛氣,而是把精神全部收斂。

  【出自】:莊周《莊子·達(dá)生》與列御寇《列子·黃帝篇》:“雞雖有鳴者,已無變矣,望之似木雞矣;其德全矣,異雞無敢應(yīng)者,反走矣。”

  【古反義詞】:瞠目結(jié)舌、目瞪口呆、呆頭呆腦

  【今反義詞】:面不改色、神色自若、活潑可愛、大智若愚

  【今近義詞】:瞠目結(jié)舌、目瞪口呆、呆頭呆腦

  【古近義詞】:大智若愚

  【語法】:偏正式;作謂語、狀語、補(bǔ)語;本意為褒義,現(xiàn)多用于貶義

  【正音】:呆,不能讀作“呆板”的“dài”

  【英譯】:stand like a log

【呆若木雞文言文翻譯】相關(guān)文章:

呆若木雞文言文及翻譯01-14

呆若木雞文言文翻譯及注釋01-20

文言文的翻譯12-28

文言文翻譯02-25

文言文翻譯文言文02-27

呆若木雞造句01-14

呆若木雞的近義詞02-18

呆若木雞的故事04-22

鄭人買履文言文翻譯11-28

格尔木市| 繁峙县| 财经| 益阳市| 海林市| 淳化县| 琼中| 扶风县| 宁国市| 南溪县| 高邮市| 牟定县| 靖宇县| 勃利县| 阿瓦提县| 西乌珠穆沁旗| 阳泉市| 唐山市| 腾冲县| 商南县| 沭阳县| 庆元县| 和政县| 五大连池市| 缙云县| 肥西县| 昌宁县| 礼泉县| 额尔古纳市| 高阳县| 淳化县| 武宣县| 铜川市| 纳雍县| 海阳市| 临朐县| 宁德市| 本溪| 永和县| 东莞市| 兴山县|