甘利文言文翻譯
甘利是明朝時(shí)期的一篇文言文,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!
甘 利
明·江盈科
嗚呼,味之至甘者,莫過于利;人之至苦者,莫甚于貧。以至甘之味,投至厭苦之人,往往如石授水,有受無拒。故四知卻饋,楊震標(biāo)譽(yù)于關(guān)西;一錢受選,劉寵著稱于東漢;揮鋤隱居,視同瓦礫;披裘老子,恥拾道遺。史冊所書,晨里落落;而垂涎染指,曲取貪圖者,則天下滔滔也。
嘗聞一青衿,生性狡,能以譎計(jì)誑人。其學(xué)博持教甚嚴(yán),諸生稍或犯規(guī),必遣人執(zhí)之,撲無赦。
一日,此生適有犯,學(xué)博追執(zhí)甚急,坐彝倫堂,盛怒待之。已而生至,長跪地下,不言他事,但曰:“弟子偶得千金,方在處置,故來見遲耳�!�
博士聞生得金多,輒霽怒,問之曰:“爾金從何處來?”
曰:“得諸地中�!�
又問:“爾欲作何處置?”
生答曰:“弟子故貧,無資業(yè)。今與妻計(jì),以五百金市田,二百金市宅,百金置器具、買童妾,止剩百金,以其半市書,將發(fā)憤從事焉,而以其半致饋先生,酬平日教育,完矣�!�
博士曰:“有是哉!不佞何以當(dāng)之?”
遂呼使者治具,甚豐潔,延生坐觴之,談笑款洽,皆異平日。
飲半酣,博士問生曰:“爾適匆匆來,亦曾收金篋中扃鑰耶?”
生起曰:“弟子布置此金甫定,為荊妻轉(zhuǎn)身觸弟子,醒,已失金所在。安用篋?”
博士遽然曰:“爾所言金,夢耶?”
生答曰:“固夢耳�!�
博士不懌,然業(yè)與款洽,不能復(fù)怒。徐曰:“爾自雅情,夢中得金,猶不忘先生,況實(shí)得耶?”更一再觴出之。
嘻,此狡生者,持夢中之金,回博士于盛怒之際,既赦其撲,又從而厚款之。然則金之名且能溺人,彼實(shí)饋者,人安得不為所溺?可懼也已!
嘗觀韓非以出婦喻黜官曰:“為婦而出,常也,所貴善營私耳;居官而黜,亦常也,所貴善貨殖耳�!�
嗚呼,韓子之言,世情也。
楚有一人為令,以墨罷官歸,而美衣媮食,歌童舞姬,受享擬王者。醉中語人曰:“我若無主意,聽孔夫子說話,今且無飯吃,安得有此?”
噫,此造業(yè)之人,造業(yè)之言。然彼直狂誕,敢為此語,世之“口不若人,心若人”者,可勝數(shù)哉!
�。ㄟx自《明清散文集萃》)
參考譯文:
唉,天下最甜美的味道,沒有能超過財(cái)利的;最苦的味道沒有超過貧窮的。如果拿天下最甜的味道投給怕苦味的人,那么常常就像把石頭扔到水里那樣,只有接受而沒有拒絕的。所以,楊震因?yàn)橛小八闹保ㄌ熘刂阒抑┒芙^接受饋贈,在關(guān)西之地樹立了信譽(yù);東漢劉寵因只選受一錢的饋贈,而以廉潔著稱。管寧隱居之時(shí)揮鋤園中,視片金如瓦石;盛夏披著皮衣砍柴的無名老人,以拾取路上的遺金為恥辱。史書上記載的這些事跡,像早晨的星星那樣寥寥無幾。但是因?qū)ω?cái)利羨慕之極而伸手索取、通過歪門邪道求取財(cái)物而貪得無厭的人,卻像滔滔流水天下皆是。
曾經(jīng)聽說有個秀才,本性狡猾,善于用詭計(jì)糊弄人。他就讀的縣學(xué)里的教官對學(xué)生的要求很嚴(yán)格,那些學(xué)生稍有犯規(guī),學(xué)官一定派人把犯規(guī)學(xué)生抓來打一頓,決不赦免。
有一天,這個學(xué)生恰恰違犯了規(guī)定,先生非常惱怒,派人緊急捉拿那個學(xué)生,他自己則怒氣沖沖地坐在學(xué)府正堂上等待著。一會兒,這個學(xué)生被抓到,他久久地跪在地上,不說其它事情,只是說:“學(xué)生我偶然得到千金,正在處理,所以來遲了�!�
先生聽說那學(xué)生突然獲得許多金子,就平息了怒氣,問道:“你的金子是從哪里得來的?”
學(xué)生答道:“從地底下得到的。”
先生又問道:“你想怎么處理?”
學(xué)生回答說:“學(xué)生本來貧窮,沒有資財(cái)產(chǎn)業(yè),現(xiàn)在與妻子作這樣的考慮:拿五百金買畝地,二百金買一所房子,一百金置器物用具,一百金買書童婢女,這樣就只剩下一百金,拿其中的一半買書,準(zhǔn)備發(fā)憤做點(diǎn)事業(yè),用其中的另一半送給先生,報(bào)答平日對我的教育,這就完了�!�
先生說:“有這樣的事!不才怎么承擔(dān)得了?”
于是就讓人準(zhǔn)備酒宴,很豐盛潔凈,請學(xué)生坐下來并向他敬酒,談笑融洽,跟平日大不相同。飲至半醉,先生問學(xué)生:“你剛才匆匆忙忙跑來,也曾把金子收在箱子里鎖好了嗎?”
學(xué)生站起身說道:“學(xué)生處理這筆金子剛剛完畢,就被我妻子翻身碰醒了,醒后已經(jīng)忘記金子在哪里,怎么要用箱子?”
先生驚呼道:“你所說的金子,是個夢��?”
學(xué)生道:“本來就是夢啊!”
先生于是很不高興,但是已經(jīng)與他相處融洽了,不好再發(fā)脾氣。慢慢說:“你有深厚的情誼,夢里撿到金子尚且不忘記老師,何況真的.得了呢?”于是又敬了二杯酒把他送走了。
啊,這個狡猾的學(xué)生,拿夢中的金子,使先生在盛怒的時(shí)候改變態(tài)度,既免除了一頓打,又由此而使先生很好地款待了自己一次。這樣看來,金子的名字尚且讓人沉迷,那些實(shí)實(shí)在在的饋贈之物,人們怎能不被它們所迷惑呢?真是可怕��!
曾經(jīng)讀過韓非用棄婦比喻被罷免的官員的話:“為人婦而被休棄,是很平常的事,因?yàn)樗齻兯粗氐氖巧朴跔I私;當(dāng)了官而被罷免,也是平常的事,因?yàn)樗麄兯粗氐氖巧朴谥\取財(cái)物�!� 唉!韓非的話說的是世情。
楚地有一個縣令,因?yàn)樨澪郾涣T官,回家以后,依舊穿漂亮衣裳吃美味食品,還有歌童舞女陪伴身旁,生活享受比得上封王的人。他在酒醉時(shí)對人說“我要是當(dāng)初沒有主見,聽從了孔夫子所說的話,那么現(xiàn)在將會沒有飯吃,哪里能夠有這樣的生活?”唉,這是作惡的人、作惡的話。但是他只是狂妄荒誕,敢于說出這樣的話,而世上那些嘴上說的不像這個人但心里想的像這個人的人,哪里能夠數(shù)得清��!
【甘利文言文翻譯】相關(guān)文章:
甘羅文言文翻譯02-18
《王何必曰利》原文及翻譯03-22
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯03-31
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28