樊重樹木文言文翻譯
在平時的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編為大家收集的'樊重樹木文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
樊重樹木
樊重欲作器物,先種梓漆,時人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸來求假焉。此種植之不可已也。諺曰:“一年之計(jì),莫如樹谷;十年之計(jì),莫如樹木!贝酥^也。
。ㄟx自《齊民要術(shù)》序)
樊重樹木注釋
一、譯詞
欲:想要。
2.作:制作。
3.器:器具,家具。
4.梓漆:梓,zǐ,梓樹,木質(zhì)堅(jiān)硬。漆,漆樹。
5.之:指代樊重。
6.嗤:嘲笑,譏笑。
7.向:之前。
8.咸:都,全。
9.已:停止。
10.假:借。
11.計(jì):計(jì)謀,策略。
12.莫:沒有。
13.如:比。
14.莫如:沒有比…………更好;沒有趕得上。
15.樹:種。
16.此之謂:說的就是這個道理。
17.然:表轉(zhuǎn)折,然而。
18.何及:怎么來得及。
19.諺:諺語。
20.俟:等到。
二、譯句
1、向之笑者,咸來求假焉。
之前笑他(指樊重)的人們,都來請求借他的木材。
樊重樹木譯文
樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓材和漆樹。當(dāng)時的人們都對他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹和漆樹都派上了用場。過去那些恥笑他的人,現(xiàn)在返過來都向他借這些東西。這說明種植樹木是不可以停止的!俗諺說:“作一年的打算,不如種谷子;作十年的打算,不如種樹!闭f的就是這件事呀!
拓展閱讀:文言文閱讀試題及答案
【閱讀訓(xùn)練】
1、解釋句中加點(diǎn)詞語
(1)然積以歲月 (2)向之笑者 (3)咸來求假焉
2、翻譯
。1)時人嗤之。 (2)一年之計(jì),莫如樹谷;十年之計(jì),莫如樹木。
3、“此之謂也”說的是什么道理?對你有何啟示?
【參考答案】
1、(1)但是 (2)從前 (3)都
2、略
3、無論做什么事情都要造作準(zhǔn)備,有長遠(yuǎn)打算。 啟示:學(xué)習(xí)也是如此。
【樊重樹木文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
重有感原文及翻譯10-01
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28