寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《病梅館記》文言文翻譯

時(shí)間:2023-12-28 17:15:57 麗華 文言文名篇 我要投稿

《病梅館記》文言文翻譯

  上學(xué)期間,我們總免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編收集整理的《病梅館記》文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《病梅館記》文言文翻譯

  原文

  江寧之龍?bào),蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅。或曰:“梅以曲為美,直則無姿;以欹為美,正則無景;以疏為美,密則無態(tài)!惫桃。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號(hào)以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業(yè)以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者,斫其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價(jià),而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!

  予購(gòu)三百盆,皆病者,無一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復(fù)之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲,辟病梅之館以貯之。

  嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!

  譯文

  江寧的龍?bào)蠢,蘇州的鄧尉山,杭州的西溪,都出產(chǎn)梅。有人說:"梅憑著彎曲的姿態(tài)被認(rèn)為是美麗的,筆直了就沒有風(fēng)姿;憑著枝干傾斜被認(rèn)為是美麗的,端正了就沒有景致;憑著枝葉稀疏被認(rèn)為是美麗的,茂密了就沒有姿態(tài)!北緛砭腿绱。(對(duì)于)這,文人畫家在心里明白它的意思,卻不便公開宣告,大聲疾呼,用(這種標(biāo)準(zhǔn))來約束天下的梅。又不能夠來讓天下種梅人砍掉筆直的枝干、除去繁密的枝條、鋤掉端正的枝條,把枝干摧折、使梅花呈病態(tài)作為職業(yè)來謀求錢財(cái)。梅的枝干的傾斜、枝葉的疏朗、枝干的彎曲,又不是那些忙于賺錢的人能夠憑借他們的智慧、力量做得到的。有的人把文人畫士這隱藏在心中的特別嗜好明白地告訴賣梅的人,(使他們)砍掉端正的(枝干),培養(yǎng)傾斜的側(cè)枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,鋤掉筆直的(枝干),阻礙它的生機(jī),用這樣的方法來謀求大價(jià)錢,于是江蘇、浙江的梅都成病態(tài)了。文人畫家造成的禍害嚴(yán)重到這個(gè)地步!

  我買了三百盆梅,都是病梅,沒有一盆完好的。我已經(jīng)為它們流了好幾天淚之后,于是發(fā)誓要治療它們:我放開它們,使它們順其自然生長(zhǎng),毀掉那些盆子,把梅全部種在地里,解開捆綁它們棕繩的束縛;把五年作為期限,一定使它們恢復(fù)和使它們完好。我本來不是文人畫士,心甘情愿受到辱罵,開設(shè)一個(gè)病梅館來貯存它們。

  唉!怎么能讓我有多一些空閑時(shí)間,又有多一些空閑的田地,來廣泛貯存南京、杭州、蘇州的病態(tài)的梅樹,竭盡我畢生的時(shí)間來治療病梅呢!

  注釋

  江寧:舊江寧府所在地,在今江蘇南京。

  龍?bào)矗糊報(bào)蠢,在今南京清涼山下?/p>

  鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。

  西溪:地名。

  欹(qī):傾斜 。

  固也:本來如此。固,本來。

  明詔大號(hào):公開宣告,大聲疾呼。明,公開。詔,告訴,一般指上告下。號(hào),疾呼,喊叫。

  繩:名作動(dòng),約束 。

  斫:砍削。

  直:筆直的枝干。

  夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病態(tài)。夭:使……摧折(使……彎曲)。病,使……成為病態(tài)。

  蠢蠢:無知的樣子。

  智力:智慧和力量。

  孤癖:特殊的嗜好。

  隱:隱衷,隱藏心中特別的嗜好 。

  鬻(yù):賣。

  旁條:旁逸斜出的枝條。

  稚枝:嫩枝。

  重價(jià):高價(jià)。

  遏(è):遏制。

  泣:為……哭泣。

  縱:放縱。

  順:使……順其自然。

  悉:全。

  棕縛:棕繩的束縛。

  以……為:把……當(dāng)做。

  復(fù):使……恢復(fù) 。

  全:使……得以保全。

  詬厲:譏評(píng),辱罵。厲,病。

  安得:怎么能夠。

  暇:空閑。

  窮:窮盡。

  寫作背景

  清朝封建統(tǒng)治者為了加強(qiáng)思想統(tǒng)治,奴役人民,一方面以八股文作為科舉考試選用人才的法定文體,以束縛人們的思想,另一方面大興文字獄,鎮(zhèn)壓知識(shí)分子.在長(zhǎng)期嚴(yán)酷的思想統(tǒng)治下,人才遭受嚴(yán)重的壓抑和摧殘。此文寫于1839年,正是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前夕。

  作品鑒賞

  從題目字面上看,寫作對(duì)象是“梅”,落筆重點(diǎn)在“病”字上,十分醒目。文章這樣定題說明作者“歌泣無端字字真”,是有的放矢、有感而發(fā)的。“記”是記事文體的一種,更見本文所寫內(nèi)容的真實(shí)。從文章內(nèi)涵來看,托物言志,以梅議政,對(duì)封建統(tǒng)治的腐朽、黑暗以及庸俗現(xiàn)象作了無情的揭露和批判,對(duì)追求個(gè)性解放和要求變革的進(jìn)步思想作了真切的反映,是一篇語含“酸辣”的十分精彩的小品文。

  開頭從梅的產(chǎn)地入題,列舉出江寧的龍?bào),蘇州的鄧尉、杭州的西溪,都盛產(chǎn)著稱于世的梅花,引出敘議的對(duì)象。在中國(guó)的民族文化傳統(tǒng)中,古代歷來以青松、翠竹、白梅、黃菊等具有自然天性的事物來比喻志士仁人,以它們的蒼勁、堅(jiān)韌、俊俏、雅潔的特性來比喻人的堅(jiān)貞、高潔的品格。這里自然是以梅喻人,托物言志,喻意深刻,富有韻味和情致!敖援a(chǎn)梅”,一字“皆”,既說梅分布之廣,又說梅產(chǎn)地之多,暗喻天下人才不可勝數(shù),江浙一帶尤為人才濟(jì)濟(jì),為下文“江浙之梅皆病”先墊一筆。先寫梅的產(chǎn)地,也為全文的敘議打下了基礎(chǔ)。

  下文接著從三個(gè)方面層次清楚地分析了病梅產(chǎn)生的緣由:

  一是有些人以陳腐的審美情趣和賞梅觀點(diǎn)去品梅。這些人認(rèn)為梅“以曲為美”“以欹為美”“以疏為美”,而“直則無姿”“正則無景”“密則無態(tài)”,以他們的好惡作為品梅的標(biāo)準(zhǔn)。這里用“曲”和“直”、“欹”和“正”、“疏”和“密”六個(gè)意義相反的形容詞,準(zhǔn)確簡(jiǎn)練、對(duì)比鮮明地?cái)[出了兩種截然不同的審美觀:曲、欹、疏為美,直、正、密為丑。這里顯然是托梅寫人,影射封建統(tǒng)治階級(jí)選用人才的標(biāo)準(zhǔn)。清朝統(tǒng)治者,為了維護(hù)其封建專制,實(shí)行嚴(yán)酷的思維統(tǒng)治,戕害剛正、忠貞、富有朝氣的人才,鉗制人們成為屈曲、奸邪、蠅營(yíng)狗茍、唯唯諾諾的庸才和奴才。作者入木三分地揭露了產(chǎn)生病梅的黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

  二是文人畫士正是以上述品梅觀點(diǎn)來夭梅、病梅的。文中寫道,這些封建文人畫士,“心知其意,未可明詔大號(hào)”。說明他們有見不得人的意圖,有不可告人的目的!耙岳K天下之梅”,才是他們的本意。他們就是要把“曲”“欹”“疏”作為標(biāo)準(zhǔn),而將“天下之梅”“斫直”“刪密”“鋤正”,以達(dá)到他們“夭梅”“病梅”的罪惡目的。寥寥數(shù)語,嚴(yán)正地揭露和批判了文人畫士的居心不善、用意邪惡。這里的文人畫士正是代表了清朝封建統(tǒng)治者,他們大興文字獄,他們以八股文取士!绊健薄皠h”“鋤”,一字一箭,連連戳穿了產(chǎn)生病梅的社會(huì)原因,也惟妙惟肖地刻畫出封建統(tǒng)治階級(jí)摧殘人才的猙獰面目。對(duì)于封建統(tǒng)治階級(jí)扼殺人才的罪惡,作者還這樣寫道:“才士與才民出,則百不才督之縛之,以至于僇之,”“徒僇其心,僇其能憂心,能憤心,能思慮心,能作為心,能有廉恥心,能無渣滓心”。只要出現(xiàn)了有才能的士或人,封建統(tǒng)治階級(jí)的幫兇就群起而督責(zé)、束縛,以至于摧殘、扼殺他們。這就是斫正刪密鋤直,“以夭梅病梅”的具體內(nèi)容。在這一層的字里行間隱含著作者極大的悲憤。

  三是有些人助紂為虐的卑劣行徑。這是幫兇者所為。要養(yǎng)出橫斜、疏朗、彎曲的梅花,不是那些一般愚蠢的只知道賺錢的人憑自己的智慧和能力所能夠辦到的,于是“有以文人畫士孤癖之隱,明告鬻梅者”,強(qiáng)行地“斫其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣”。這里一連用六個(gè)動(dòng)賓短語,揭露了封建統(tǒng)治者的幫兇們,趨炎附勢(shì),投合其主子的意圖,極盡扼殺人才之能事,他們采取各種摧殘人才的卑劣手段,排斥剛正不阿之士,剪除大量有用之才,扼制新生力量,清洗正直忠良,阻遏蓬勃生氣,豢養(yǎng)奸佞邪惡的小人。六個(gè)動(dòng)詞用得十分精當(dāng):“斫”字揭露他們對(duì)剛正廉潔人才的粗暴排斥,“刪”字暗喻大批有用人才遭到嚴(yán)重抑制,“夭”字象征新生力量慘遭扼殺,“鋤”字比喻大量耿直忠良之士遭到清洗,“遏”字指蠻橫地遏制、壓抑人才蓬勃的朝氣;而“養(yǎng)”字栩栩如生地勾畫出封建統(tǒng)治階級(jí)豢養(yǎng)、扶植奸佞小人的邪惡用心。從而強(qiáng)烈地譴責(zé)、抨擊了封建統(tǒng)治者摧殘、戕賊人才的罪惡!敖阒方圆 闭恰绊健薄皠h”“夭”“鋤”“遏”等罪惡行徑所造成的后果。這句照應(yīng)開頭,“江浙之梅”是總括“江寧之龍?bào),蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅”的文意;“皆病”點(diǎn)明受害面極廣,病梅之多──這是“文人畫士”戕害的惡果。于是筆鋒直指文人畫士:“文人畫士之禍之烈至此哉”!暗湣薄傲摇笨偨Y(jié)了人才受害之慘!敖阒方圆 ,且“烈至此”,正是《己亥雜詩》中作者所寫的“萬馬齊喑究可哀”,清王朝扼殺人才,到處是死氣沉沉的局面。段末一嘆,作者無限同情,滿懷憤慨,無情地痛斥了封建統(tǒng)治階級(jí)的罪惡行徑。

  前面第一段揭示出了病梅的社會(huì)根源之后,第二段就寫自己療梅的經(jīng)過和期望!坝栀(gòu)三百盆,皆病者”,緊扣上文“江浙之梅皆病”;“無一完者”,緊扣上文“文人畫士之禍之烈至此哉”,哀憐、義憤之情洋溢、迸發(fā),自然引出“泣之三日”。為病梅而泣,正是為人才慘遭扼殺而痛心疾首。如泣如訴的語言,同情、憤激的情調(diào),令讀者“心有靈犀一點(diǎn)通”,激起了共鳴。作者俯視了病梅產(chǎn)生的社會(huì)現(xiàn)實(shí),又洞察到產(chǎn)生病梅的社會(huì)根由,并不消極、低沉,而是“予購(gòu)三百盆”,“誓療之”,行動(dòng)何等果敢,態(tài)度何等積極,語言何等深沉!隘煛泵返姆椒ㄊ恰翱v之順之”,“毀其盆”,“悉埋于地”,“解其棕縛”!翱v之順之”,就是要破除封建統(tǒng)治對(duì)人才的束縛,讓人才獲得自由發(fā)展,個(gè)性得到解放!皻渑琛保敖馄渥乜`”,就是要摧毀封建統(tǒng)治禁錮人才的精神枷鎖。“必復(fù)之全之”,就是一定要讓人才發(fā)揮聰明才智,各種人才都能人盡其才。這里吐露了作者要求個(gè)性解放,“不拘一格降人才”的心聲。作者“療梅”的描寫,曲折地反映了他對(duì)于殘酷統(tǒng)治的憤慨和要求改革的迫切,以及對(duì)個(gè)性解放的渴望。從遣詞造句看,句式簡(jiǎn)短,節(jié)奏急促,筆力遒勁,讓讀者感受到“療梅”急不可待,決心不可動(dòng)搖!百(gòu)”“療”“縱”“順”“毀”“解”“復(fù)”“全”等動(dòng)詞寫出了一系列療梅的行動(dòng)及其決心,充分表現(xiàn)了作者對(duì)專制主義壓抑、束縛的滿腔義憤和對(duì)抗現(xiàn)實(shí)社會(huì)中專制淫威的斗爭(zhēng)激情!坝璞痉俏娜水嬍浚适茉崊,辟病梅之館以貯之”,表現(xiàn)了作者的立場(chǎng)觀點(diǎn)和斗爭(zhēng)決心!坝璞痉俏娜水嬍俊保砻髋c他們不是同流人物,也不同流合污!案适茉崊枴,表現(xiàn)了敢于面對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí),針砭時(shí)弊,決心與封建統(tǒng)治階級(jí)斗爭(zhēng)的思想!氨俨∶分^”,點(diǎn)明題旨,收束前文。

  文章前兩段,由寫病梅到寫病梅之館。最后一段,寫療梅的心志。用“嗚呼”這一嘆詞引出議論!岸嘞救,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅”,照應(yīng)前文江浙病梅之多,期望有很多空暇的時(shí)間,空閑的田地。實(shí)際是慨嘆自己暇日不多,療梅的力量有限,慨嘆自己的力量不足以挽回人才遭受扼殺的局面,所以用反問句式“安得使予……也哉”來抒寫“窮予生之光陰以療梅”的心志。末尾這一嘆,以議論方式充分表現(xiàn)出作者堅(jiān)持斗爭(zhēng)的志向。

  適應(yīng)其思想內(nèi)容表達(dá)上的需要,文章的表現(xiàn)形式和手法也非常特殊!恫∶佛^記》采用小品文樣式,運(yùn)用以梅喻人,借題發(fā)揮、托梅議政的曲筆,透過植梅、養(yǎng)梅、品梅、療梅的生活瑣事,由小見大,表現(xiàn)了破除封建束縛,追求個(gè)性解放的鮮明政治觀點(diǎn)和主張。文章段段寫梅,處處寫梅,通篇寫梅,產(chǎn)梅之地、夭梅之由、嘆梅之病、療梅之志、療梅之法,層層寫來,有敘有議,每一段,每一層,都影射腐朽的現(xiàn)實(shí)政治,矛頭指向?qū)V浦髁x嚴(yán)酷的思想統(tǒng)治,抨擊封建統(tǒng)治階級(jí)對(duì)人才的壓制、摧殘的罪行,表達(dá)了作者要求改革政治,砸掉禁錮人才的精神桎梏和追求個(gè)性解放的迫切愿望,反映了在封建統(tǒng)治下覺醒了的知識(shí)分子的反抗情緒和改革時(shí)政的要求。

  作者簡(jiǎn)介

  龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文學(xué)家及改良主義的先驅(qū)者。27歲中舉人,38歲中進(jìn)士。曾全力支持林則徐禁除鴉片。曾任內(nèi)閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國(guó)侵略,48歲辭官南歸,次年暴卒于江蘇丹陽云陽書院。他的詩文主張“更法”、“改圖”,揭露清統(tǒng)治者的腐朽,洋溢著愛國(guó)熱情,被柳亞子譽(yù)為“三百年來第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,詩詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩作《己亥雜詩》共350首。

【《病梅館記》文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文病梅館記的原文翻譯09-09

文言文《病梅館記》譯文11-04

病梅館記龔自珍的文言文原文賞析及翻譯08-07

病梅館記古詩詞鑒賞08-22

《梅》李漁文言文翻譯07-05

《游小盤谷記》梅曾亮文言文原文注釋翻譯04-14

病梅館記高一語文教案(通用7篇)08-23

《石渠記》文言文翻譯03-08

宜都記文言文翻譯10-08

王荊公病喘文言文翻譯10-13

吴堡县| 铜川市| 田林县| 吉水县| 岳普湖县| 新乡市| 桐庐县| 应城市| 洮南市| 闽清县| 察雅县| 青冈县| 合江县| 新巴尔虎右旗| 巧家县| 灌云县| 仁怀市| 囊谦县| 霞浦县| 扶绥县| 苗栗县| 新蔡县| 永登县| 康马县| 商洛市| 永福县| 玉山县| 湖州市| 阿拉善盟| 会宁县| 六盘水市| 申扎县| 淮阳县| 建平县| 合水县| 张家界市| 龙岩市| 三江| 布拖县| 仙游县| 固原市|