寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

病梅館記的文言文翻譯

時(shí)間:2021-03-31 14:19:08 文言文名篇 我要投稿

病梅館記的文言文翻譯

  《病梅館記》是清代文學(xué)家龔自珍創(chuàng)作的一篇散文。作者托梅議政,形象地揭露和抨擊了清朝封建統(tǒng)治者束縛人們思想,壓抑,摧殘人才的罪行,表達(dá)了作者要求改革政治,打破嚴(yán)酷的思想統(tǒng)治,追求個(gè)性解放的強(qiáng)烈愿望。下面,小編為大家分享病梅館記的文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

病梅館記的文言文翻譯

  原文

  江寧之龍?bào),蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅;蛟唬骸懊芬郧鸀槊,直則無姿;以欹為美,正則無景;以疏為美,密則無態(tài)。”固也。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號(hào)以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業(yè)以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者,斫其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價(jià),而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!

  予購三百盆,皆病者,無一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復(fù)之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲,辟病梅之館以貯之。

  嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!

  譯文

  江寧的龍?bào)蠢,蘇州的鄧尉山,杭州的西溪,都出產(chǎn)梅。有人說:"梅憑著彎曲的姿態(tài)被認(rèn)為是美麗的,筆直了就沒有風(fēng)姿;憑著枝干傾斜被認(rèn)為是美麗的,端正了就沒有景致;憑著枝葉稀疏被認(rèn)為是美麗的,茂密了就沒有姿態(tài)。”本來就如此。(對(duì)于)這,文人畫家在心里明白它的意思,卻不便公開宣告,大聲疾呼,用(這種標(biāo)準(zhǔn))來約束天下的梅。又不能夠來讓天下種梅人砍掉筆直的枝干、除去繁密的枝條、鋤掉端正的枝條,把枝干摧折、使梅花呈病態(tài)作為職業(yè)來謀求錢財(cái)。梅的`枝干的傾斜、枝葉的疏朗、枝干的彎曲,又不是那些忙于賺錢的人能夠憑借他們的智慧、力量做得到的。有的人把文人畫士這隱藏在心中的特別嗜好明白地告訴賣梅的人,(使他們)砍掉端正的(枝干),培養(yǎng)傾斜的側(cè)枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,鋤掉筆直的(枝干),阻礙它的生機(jī),用這樣的方法來謀求大價(jià)錢,于是江蘇、浙江的梅都成病態(tài)了。文人畫家造成的禍害嚴(yán)重到這個(gè)地步啊!

  我買了三百盆梅,都是病梅,沒有一盆完好的。我已經(jīng)為它們流了好幾天淚之后,于是發(fā)誓要治療它們:我放開它們,使它們順其自然生長,毀掉那些盆子,把梅全部種在地里,解開捆綁它們棕繩的束縛;把五年作為期限,一定使它們恢復(fù)和使它們完好。我本來不是文人畫士,心甘情愿受到辱罵,開設(shè)一個(gè)病梅館來貯存它們。

  唉!怎么能讓我有多一些空閑時(shí)間,又有多一些空閑的田地,來廣泛貯存南京、杭州、蘇州的病態(tài)的梅樹,竭盡我畢生的時(shí)間來治療病梅呢!

  注釋

  江寧:舊江寧府所在地,在今江蘇南京。

  龍?bào)矗糊報(bào)蠢铮诮衲暇┣鍥錾较隆?/p>

  鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。

  西溪:地名。

  欹(qī):傾斜 。

  固也:本來如此。固,本來。

  明詔大號(hào):公開宣告,大聲疾呼。明,公開。詔,告訴,一般指上告下。號(hào),疾呼,喊叫。

  繩:名作動(dòng),約束 。

  斫:砍削。

  直:筆直的枝干。

  夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病態(tài)。夭:使……摧折(使……彎曲)。病,使……成為病態(tài)。

  蠢蠢:無知的樣子。

  智力:智慧和力量。

  孤癖:特殊的嗜好。

  隱:隱衷,隱藏心中特別的嗜好 。

  鬻(yù):賣。

  旁條:旁逸斜出的枝條。

  稚枝:嫩枝。

  重價(jià):高價(jià)。

  遏(è):遏制。

  泣:為……哭泣。

  縱:放縱。

  順:使……順其自然。

  悉:全。

  棕縛:棕繩的束縛。

  以……為:把……當(dāng)做。

  復(fù):使……恢復(fù) 。

  全:使……得以保全。

  詬厲:譏評(píng),辱罵。厲,病。

  安得:怎么能夠。

  暇:空閑。

  窮:窮盡。

【病梅館記的文言文翻譯】相關(guān)文章:

《病梅館記》文言文翻譯02-18

文言文病梅館記的翻譯03-31

文言文病梅館記的原文翻譯03-31

文言文《病梅館記》譯文01-10

病梅館記_龔自珍的文言文原文賞析及翻譯08-27

《病梅館》原文及其翻譯06-14

龔自珍《病梅館記》01-18

《病梅館記》優(yōu)秀教案08-15

《病梅館記》文言知識(shí)梳理05-13

新干县| 潜山县| 巴青县| 台东市| 锡林浩特市| 江西省| 台南县| 松潘县| 芦溪县| 兴文县| 常德市| 许昌县| 安康市| 武义县| 蓬溪县| 韶山市| 连平县| 桂阳县| 巴林左旗| 壶关县| 浑源县| 山西省| 和田县| 随州市| 墨江| 都兰县| 万宁市| 许昌县| 忻城县| 阳曲县| 婺源县| 鹤庆县| 越西县| 夹江县| 永胜县| 安岳县| 肥西县| 长丰县| 浏阳市| 达州市| 恩施市|