寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

晏子文言文翻譯

時間:2022-12-29 09:11:51 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于晏子文言文翻譯

  在我們的學(xué)習(xí)時代,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編收集整理的關(guān)于晏子文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

關(guān)于晏子文言文翻譯

  晏子文言文翻譯 篇1

  晏子答梁丘據(jù)

  原文:

  梁丘據(jù)死,景公召晏子而告之曰:“據(jù)忠且愛我。我欲豐厚其葬,高大其壟!标套釉唬骸案覇枔(jù)之忠且愛于君者,可得聞乎?”公曰:“吾有喜于玩好,有司未能我具也,則據(jù)以其所有共我,是以知其忠也。每有風(fēng)雨,暮夜求,必存吾,是以知其愛也。”晏子曰:“嬰對,則為罪;不對,則無以事君,敢不對乎!嬰聞之,臣專其君,謂之不忠;子專其父,謂之不孝。事君之道,導(dǎo)親于父兄,有禮于群臣,有惠于百姓,有信于諸侯,謂之忠。為子之道,以鐘愛其兄弟,旅行于諸父,慈惠于眾子,誠信于朋友,謂之孝。今四封之民,皆君之臣也,而維據(jù)盡力以愛君,何愛者之少邪?四封之貨,皆君之有也,而維據(jù)也以其私財忠于君,何忠之寡邪?據(jù)之防塞群臣,擁蔽君,無乃甚乎?”公曰:善哉!微子,寡人不知據(jù)之至于是也!彼炝T為壟之役,廢厚葬之令,令有司據(jù)法而責(zé),群臣過而諫。故官無廢法,臣無隱忠,而百姓大說。 梁丘據(jù)謂晏子曰:“吾至死不及夫子矣。”晏子曰:“嬰聞之:為者常成,行者常至。嬰非有異與人也,常為而不置,常行而不休而已矣。”

  翻譯:

  梁丘據(jù)死了,齊景公召見晏子并告訴他說:“梁丘據(jù)對我既忠又熱愛,我打算讓他的喪事辦得豐裕些,讓他的墳?zāi)菇ǖ酶叽笮!标套诱f:“請問梁丘據(jù)對您的忠誠和熱愛的表現(xiàn),能說給我聽聽嗎?”齊景公說:“我喜好的玩物,主管的官員沒能夠為我備辦好,而梁丘據(jù)把他自己擁有的玩物供我享用,因此知道他忠誠。每每刮風(fēng)下雨,夜間找他,他一定問候好,因此我知道他熱愛我。”晏子說:“我應(yīng)對(您的話),就會獲罪;不應(yīng)對,就沒有用來事奉君王您的,怎敢不應(yīng)對呢!我聽到過這樣的說法,臣子(的心思)專門用在他的君王身上,叫做不忠;兒子(的心思)專門用在他的父親身上,叫做不孝。事奉君王的原則是,勸導(dǎo)君王親近父兄,對群臣以禮相待,對百姓施加恩惠,對諸侯講信用,這叫做忠。做兒子的原則是,要鐘愛他的兄弟,(把這種愛心)施加到他的父輩身上,對子侄們慈愛仁惠,對朋友誠實守信,這叫做孝。如今四境以內(nèi)的人民,都是君王您的臣子,可是只有梁丘據(jù)竭盡全力愛護您,為什么愛您的人這樣少呢?四境以內(nèi)的財富,都是您所擁有的,卻只有梁丘據(jù)用他的私財對您盡忠,為什么盡忠的人這樣少呢?梁丘據(jù)阻塞群臣,蒙蔽君王,恐怕太厲害了吧?”齊景公說:“好!沒有你,我不知道梁丘據(jù)達到這樣的地步了!庇谑峭V沽撕蜻x高大墳?zāi)沟膭谝郏瑥U除了厚葬的命令,讓主管的官員住所法制各負其責(zé),讓君臣指出君王的過失進行諫諍。因此官員沒有無法運用的法律重要講話,臣子沒有難以表達的忠誠,而百姓非常高興。 梁丘據(jù)對晏子說:“我到死(恐怕)也趕不上先生您!”晏子說:“我聽說,努力去做的人常?梢猿晒Γ痪肭靶械娜顺3?梢赃_到目的地。我并沒有比別人特殊的才能,只是經(jīng)常做個不停,做個不休息罷了!

  晏子文言文翻譯 篇2

  文言文

  晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣(yì)王。王曰:“縛者曷(hé)為者也?”對曰:“齊人也,坐盜!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與嬉也,寡人反取病焉!

  翻譯

  晏子到了楚國,楚王賞賜晏子喝酒。當酒喝得正高興的時候,兩個官吏綁著一個人去拜見楚王。楚王說:“綁著的人是干什么的?"官吏回答說:"是齊國人,犯了偷竊罪!背躅┲套诱f:“齊國人都善于偷竊嗎?”晏子離開座位,回答說:“我聽說有這樣的事,橘子長在淮河以南結(jié)出的果實就是橘,長在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它們只是葉子的形狀相似,果實味道卻完全不同。這是什么原因呢?是水土不同,F(xiàn)在百姓生活在齊國不偷盜,來到楚國就偷盜,難道楚國的水土?xí)谷嗣裆票I嗎?”楚王笑著說:“晏子是不能同他開玩笑的,我反而是自討沒趣了。”

  注釋

  (1)至:指出使到楚國。

  (2)酒酣(hān):酒喝的暢快。

  (3)曷(hé)為者:干什麼的。

  (4)坐盜:犯了偷竊罪。

  (5)固:此指本性。

  (6)淮南:淮河以南。

  (7)枳(zhǐ):俗稱枸橘。

  (8)葉徒相似:僅僅葉子相似。

  (9)實味:果實的味道。

  (10)圣人:才德極高的人,此指晏子。

  (11)非所與嬉(xī)也:不能跟他開玩笑的。

  (12)取。河懥藗沒趣。

  晏嬰簡介

  晏嬰(公元前590年-公元前500年),字仲,謚平,習(xí)慣上多稱仲平,又稱晏子,夷維人(今山東高密)。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。 晏嬰是齊國上大夫晏弱之子。以生活節(jié)儉,謙恭下士著稱。據(jù)說晏嬰身材不高,其貌不揚。齊靈公二十六年(前556年)晏弱病死,晏嬰繼任為上大夫。歷任齊靈公、莊公、景公三朝,輔政長達50余年。周敬王二十年(公元前500年),晏嬰病逝。

  晏子文言文翻譯 篇3

  晏子使楚

  兩漢:劉向

  晏子使楚。楚人以晏子短,楚人為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當從此門入!眱喺吒,從大門入。見楚王。王曰:“齊無人耶?”晏子對曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對曰:“齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”(張袂成陰 一作:張袂成帷)

  晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盜!

  晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“ 圣人非所與熙也,寡人反取病焉!

  譯文

  (一)

  晏子出使到楚國。楚人因為晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個小門請晏子進去。晏子不進去,說:“出使到狗國的人從狗門進去,今天我出使到楚國來,不應(yīng)該從這個狗門進去!庇淤e客的人帶晏子改從大門進去。(晏子)拜見楚王。楚王說:“齊國沒有人可派嗎?竟派您做使臣。”晏子回答說:“齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,那么為什么會打發(fā)你來呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國家,沒有德沒有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒有才的國王所在的國家。我晏嬰是最不賢,沒有德才的人,所以只好出使到楚國來了!

  (二)

  晏子將要出使楚國。楚王聽到這個消息,對身邊的大臣說:“晏嬰是齊國的一個能言善辯的`人,現(xiàn)在 他正要來,我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說:“在他來的時候,大王請允許我們綁著一個人從大王面前走過。大王(就)問:‘(他)是做什么的?’(我則) 回答說:‘(他)是齊國人。’大王(接著再)問:‘(他)犯了什 么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷竊罪!"

  (三)

  晏子來到了楚國,楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,兩名小官員綁著一個人到楚王面前來。楚王問道:“綁著的人是做什么的人?’(公差)回答 說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪!背蹩粗套訂柕溃骸褒R國人本來就擅于偷東西的嗎?”晏子離開座位回答道:“我聽說(這樣一件事):橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉子相像罷了,他們的果實味道卻不同。這是什么原因呢?(是因為)水土地方不相同啊。老百姓生長在齊國不偷東西,到了楚國就偷東西,莫非楚國的水土使百姓善于偷東西嗎?”楚王笑著說:“圣人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。

  注釋

  (一)

  使:出使,被派遣前往別國。后面的兩個使字,一個作名詞即使者,一個作動詞即委派。

  以:因為。

  短:長短,這里是人的身材矮小的意思。

  袂:衣袖

  命:命令,這里是委任、派遣的意思。

  主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國君。

  不肖:不賢,這里指沒有德才的人。

  宜:應(yīng)該

  (二)

  將:將要

  使:出使

  聞:聽說

  之: 之 這個消息,代“晏子將使楚”這件事。

  左右:身邊的人

  謂……曰:對……說

  習(xí)辭者:善于辭令(很會說話)的人。 習(xí),熟練、善于;辭,辭令;者:......的人。

  方:將要

  吾:我

  欲:想

  辱:侮辱

  之:代詞,代晏子

  何以也:用什么辦法呢?何以,即以何。

  對:回答

  為:這里相當于“于”。

  縛:捆綁

  而:表順承

  何:什么

  坐:犯罪

  (三)

  賜:賞賜,給予。

  酒酣:酒喝得正暢快的時候。酣,喝得正暢快的時候。

  詣:到........去(指到尊長那里去)。

  曷:同“何”,什么。

  為:相當于“于”,當。

  固:本來。

  善:擅長

  避席:離開座位,表示鄭重和嚴肅的意思古代把席子鋪在地上坐,所以座位叫“席”。避,離開。席,座具

  聞:聽說

  之:代下面晏子說的“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”。

  生:生長

  則:就是。

  則為:就變?yōu)椤椋鹤優(yōu)椤?/p>

  枳:一種灌木類植物,果實小而苦。也叫【枸橘】,果實酸苦。

  徒:只是,僅僅。

  其實:它們的果實。

  味:味道

  不同:不一樣

  所以然者何:這樣的原因是什么呢?然,這樣。所以:……原因

  對曰:回答道

  得無:莫非。

  耶:語氣助詞,“嗎”?

  圣人:才德極高的人

  熙:同“嬉”,開玩笑。

  反取病焉:反而自討沒趣了。病,辱。

  賞析

  1、整個故事就是一條成語:自取其辱。這個成語最早出現(xiàn)在《論語》中。子貢問怎樣交朋友?鬃诱f:“忠言相告,好話對導(dǎo),他不聽就算了,不要自找羞辱!钡嵌鄶(shù)后人對這個成語的了解來自本篇課文。楚王三次想侮辱晏子,結(jié)果不但輕而易舉被晏子化解了,最后反被晏子侮辱了。成語的意思是說自己所受到的侮辱難堪,都是因為自己造成的。

  2、面對楚王的第二次侮辱,晏子這樣回擊楚王:“這是什么話?我國首都臨淄住滿了人。大伙兒把袖子舉起來,就是一片云;大伙兒甩一把汗,就是一陣雨;街上的行人肩膀擦著肩膀,腳尖碰著腳跟。大王怎么說齊國沒有人呢?” (晏子的這段話里,衍生出三個成語:一是舉袂成云;二是揮汗成雨:揮,甩掉;大家用手灑出去的汗珠就像下雨一樣,形容人很多。當然,這一成語后來也形容出汗很多,就不是原先的意義了。三是磨肩接踵:磨,并;磨肩,肩膀靠肩膀;踵,腳跟;接踵,腳尖碰腳跟。肩挨肩,腳碰腳,形容人多,擁擠。這一成語也寫作“摩肩接踵”。)

  3、當楚王取笑齊國人偷盜時,晏子面不改色,站起來,說:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘樹一種到淮北,就只能結(jié)又小又苦的枳,還不是因為水土不同嗎?同樣道理,齊國人在齊國安居樂業(yè),好好地勞動,一到楚國,就做起盜賊來了,也許是兩國的水土不同吧!(這段話中包含了一個成語:南橘北枳。枳:落葉灌木,味苦酸,球形。也叫枸橘。南方之橘移植淮河之北就會變成枳。比喻同一物種因環(huán)境條件不同而發(fā)生變異。)后人遂用“南橘北枳”來比喻環(huán)境對人的影響,現(xiàn)代漢語中似乎用于貶義稍多些,形容某種事物因為環(huán)境的變化而“異化”或者“變質(zhì)”。

【晏子文言文翻譯】相關(guān)文章:

晏子贈言文言文翻譯03-29

晏子使吳文言文的翻譯03-22

《晏子使楚》文言文翻譯12-09

晏子使楚的文言文翻譯08-04

晏子使楚文言文的翻譯01-17

文言文《晏子使楚》的翻譯01-17

晏子進諫文言文翻譯03-31

晏子使吳文言文翻譯03-17

晏子之晉文言文翻譯12-22

吉水县| 内丘县| 抚顺市| 德江县| 蓬溪县| 河源市| 静海县| 石嘴山市| 深水埗区| 徐闻县| 莒南县| 海林市| 伊通| 文山县| 田阳县| 荆门市| 东至县| 娱乐| 东安县| 邳州市| 临夏市| 淅川县| 南宫市| 宾阳县| 安图县| 民勤县| 郎溪县| 镇远县| 泰州市| 隆昌县| 卢湾区| 泸定县| 曲沃县| 偃师市| 祁连县| 扎鲁特旗| 祁东县| 绥德县| 社会| 响水县| 始兴县|