寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

管仲破厚葬文言文翻譯

時(shí)間:2021-03-31 17:30:11 文言文名篇 我要投稿

管仲破厚葬文言文翻譯

  《管仲破厚葬》出自《韓非子》,講述了齊國(guó)管仲破除厚葬之風(fēng)的故事。下面一起看看管仲破厚葬文言文翻譯吧~

管仲破厚葬文言文翻譯

  原文

  齊國(guó)好厚葬,布帛盡于衣裘,材木盡于棺槨。齊桓公患之,以告管仲曰:“布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲對(duì)曰:“夫凡人之有為也,非名之,則利之也!庇谑悄讼铝钤唬骸肮讟∵^度者戮其尸,罪夫當(dāng)喪者!蔽淳茫裨嶂L(fēng)已矣。

  譯文

  齊國(guó)人崇尚豪華的'葬禮,產(chǎn)的布匹都被用來做壽衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齊桓公很擔(dān)憂這樣的風(fēng)氣,就把這個(gè)情況告訴了管仲,說:“布匹都用光了我們就沒有衣服穿,木材都耗盡了就沒有用來制作防御器材的材料,而豪華葬禮的風(fēng)氣不能停息,如何禁止這種風(fēng)氣?”管仲回答說:“但凡人們要做什么事,不是為了名聲就是為了利益!庇谑驱R桓公下命令說:“今后如果棺材做得太高檔,就把那人的尸體示眾,并且把那些發(fā)喪的人治罪! (被陳尸示眾的人得不到名聲,那些發(fā)喪的人得不到利益,人們?yōu)槭裁匆@樣做呢?)沒過多久,厚葬的風(fēng)氣停止了。

  注解:

  好:喜愛。

  布帛:泛指織物。

  于:被。

  衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣著。

  患:擔(dān)心。

  無以:沒什么可以用的了。

  對(duì):回答。

  為:做事。

  戮:侮辱。

  罪:治···的罪。

  當(dāng):主管。

  休:停止。

  已:停止。

  矣:了。

  盡:全部,用盡。

  。和夤住

【管仲破厚葬文言文翻譯】相關(guān)文章:

《管仲破厚葬》翻譯12-26

《管仲破厚葬》文言文翻譯04-29

管仲破厚葬文言文翻譯推薦02-17

文言文《管仲破厚葬》原文及翻譯03-31

管仲破厚葬閱讀題01-15

齊國(guó)好厚葬文言文翻譯02-06

管仲之交文言文翻譯02-17

社鼠文言文翻譯管仲02-08

管仲貴公文言文翻譯02-17

科尔| 夏邑县| 理塘县| 贵州省| 铜山县| 镇沅| 恩施市| 武山县| 滨海县| 疏勒县| 哈尔滨市| 河北省| 贺州市| 绥德县| 武宁县| 朝阳区| 鄯善县| 手游| 乌兰县| 永定县| 延边| 乌兰察布市| 永清县| 如皋市| 盈江县| 朔州市| 武陟县| 灵山县| 那曲县| 万年县| 克什克腾旗| 康马县| 万年县| 阿拉善左旗| 循化| 河津市| 揭西县| 喀喇沁旗| 古交市| 辽源市| 柳林县|