程文憲《何梅谷之妻》文言文翻譯
在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的'語(yǔ)言。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編為大家收集的《何梅谷之妻》文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
何梅谷,鄱陽(yáng)人也。其妻垂老,好事佛,自旦至夕,必口念"觀音菩薩"千遍。何梅谷以儒學(xué)聞?dòng)跁r(shí),止之則弗從,弗止又恐貽笑士人。進(jìn)退狼狽。一日,呼妻至再三,隨夜隨呼勿輟。妻怒曰:"何聒噪若是耶?"梅谷徐答曰:"僅呼半日,汝即我怒,觀音一日被爾呼百遍,安得不汝怒耶?"妻子頓悟,遂止。
(選自明·程文憲《中州野錄》)
【譯文】
何梅谷是鄱陽(yáng)人。他的妻子將近晚年,喜歡做佛事,從早上到黃昏,嘴里一定要叫上千遍“觀音菩薩”。何梅谷憑借儒家學(xué)說(shuō)在當(dāng)時(shí)出了名,他想阻止他的妻子做佛事,可是妻子不聽(tīng)從;不阻止,他又怕被讀書(shū)人嘲笑,這樣使得他進(jìn)退兩難。一天,他再三喊他妻子的名字,一直到晚上也喊個(gè)不停。他的妻子生氣地說(shuō):“你為什么這樣吵鬧呢?”何梅谷慢慢地回答說(shuō):“我才喊了你半天,你就對(duì)我生氣,觀音菩薩一天被你喊千百遍,怎么會(huì)不對(duì)你生氣呢?”他的妻子頓時(shí)明白了,便停止做佛事。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
(1)垂(2)夕(3)止之則弗從(4)貽
2.翻譯:
觀音一日被爾呼百遍,安得不汝怒耶?
3.何梅谷為何"進(jìn)退狼狽"?
【參考答案】
1.(1)將(2)黃昏(3)指何梅谷妻每天念千遍"觀音菩薩"這件事。(4)留下。
3.何梅谷妻每天念佛千遍,何梅谷阻止她她不聽(tīng),不阻止她呢,又恐怕會(huì)讓讀書(shū)人見(jiàn)笑。
【程文憲《何梅谷之妻》文言文翻譯】相關(guān)文章:
糟糠之妻文言文翻譯11-29
詹何釣魚(yú)文言文翻譯及寓意01-17
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
徐文長(zhǎng)文言文翻譯07-17
馬說(shuō)文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05