寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

猴弈文言文原文翻譯

時間:2022-08-03 09:10:10 文言文名篇 我要投稿

猴弈文言文原文翻譯

  上學期間,大家都背過文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編為大家收集的猴弈文言文原文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

猴弈文言文原文翻譯

  【原文】

  西番有二仙,弈于山中樹下,一老猴于樹上日窺其運子之法,因得其巧。國人聞而往觀,仙者遁去,猴即與人弈,遍國中莫能勝。國人奇之,獻于朝。上詔征能弈者與之較,皆不敵;蜓詶罹干妻摹獣r楊靖以事系于獄,詔釋出之。靖請以盤貯桃,置于猴前,猴心牽于桃,無心弈,遂敗。

  【譯文】

  在西面的一個番國里有兩位神仙,在山中的樹蔭下下棋,一只老猴子每天都在樹上偷看他們運用棋子的技法,于是就學到了他們的(運用棋子)技巧。人們聽到這件事都前往觀看,(等他們到時)神仙已經(jīng)飄隱離開了,老猴和人下棋,全國上下沒有人能贏(它)。人們感覺得這件事很奇怪,便把(這件事)向朝廷上告。皇上召集善于下棋的人和它較量,全部不是(老猴)的對手。有人說有個叫楊靖的人擅長下棋——當時楊靖因為犯法被關(guān)在監(jiān)獄中,(皇上)下令釋放他。楊靖請求用盤子來裝滿桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牽絆,沒有心思下棋,于是便被(楊靖)打敗。

  【注釋

  1.弈:下棋。

  2.窺:偷看。

  3.聞:聽說。

  4.往:前往。

  5.巧:技巧。

  6.遁:隱匿。

  7.奇:對…感到奇怪。

  8.或:有人。

  9.以:因。

  10.系:拘囚。

  11.出:使……出來。

  12.上:皇帝。

  13.詔:皇帝下的文書。

  14.貯:安置,放置。

  15.觀:觀看。

  16.西番:即西羌,我國少數(shù)民族聚居的地方。

  【賞析】

  進一步想也許猴子在明白自己真正想要什么之后,也許可以把下棋的心思和對桃子的心思分開來,下棋時候忘掉桃子,也許可以兩者兼得了

  可是猴子能夠避免在下棋時對桃子的欲望的干擾嗎?也許可以吧,猴子只要明白:桃子,是鉆研棋藝的副產(chǎn)品,因為你有下棋的'天賦和興趣,才會給你贏得其它方面的需要

  如果猴子對下棋有著極大的熱情,能夠拋開桃子的一切誘惑,那它也就得道成仙了,這幾乎是不可能的,畢竟,猴子天生是愛吃桃子的……

  由此看來真興趣是很重要的……

  但是什么又是真興趣呢?也許興趣的根源也是來自于形形色色的桃子,欲望的誘惑吧……

  拓展:猴弈文言文的閱讀答案

  西番有二仙,弈于山中樹下,一老猴于樹上日窺其運子之法,因得其巧。國人聞而往觀,仙者遁①去,猴即下與人弈,遍國中莫能勝。國人奇之,獻于朝。上詔②征能弈者與之較,皆不敵。或言楊靖善弈——時楊靖以事系于獄,詔釋出之。靖請以盤貯桃,置于猴前,猴心牽于桃,無心弈,遂敗。

  【注釋】①遁:逃跑

  ②詔:皇帝下的文書。

  小題1:對下列句子中加點詞的理解錯誤的一項是( )。(3分)A.因(于是)得其巧B.上詔征能弈者與之較,皆(都)不敵C.時楊靖以(因為)事系于獄D.詔釋出之(指老猴)小題2:用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。(6分)

 、俸锛聪屡c人弈,遍國中莫能勝

 、趪似嬷I于朝

  小題3:讀了這則寓言故事,你受到什么啟發(fā)?請你簡要回答。(3分)

  小題1:D

  小題2:1、猴子隨即下來和人下棋,全國沒有人 能勝過它。2、人們覺得這件事很奇怪,便把(這件事)向朝廷上告。(意思對即可。)

  小題3:①從猴子失敗的角度:做任何事情都不能三心二意,否則再有才能也會導致失;②從楊靖取勝的角度:做事要善于動腦,善于分析,抓住對手的弱點,就會有取勝的把握。(言之有理即可。)

  小題1:試題分析:D、“詔釋出之”中的“之”代“楊靖”。

  點評:理解文言文字詞的意思,一定要結(jié)合文章的具體內(nèi)容,不能脫離文本,同時要注意一些字詞的古今義、通假義等。

  小題2:試題分析:翻譯(1)時,注意“即是隨即的意思,弈是下棋的意思,莫是沒有誰的意思”,翻譯時還要使整個句子保持流暢性與完整性。翻譯(2)時,注意“奇是以---為奇的意思,于是向的意思”,翻譯時還要使整個句子保持完整性與流暢性。

  點評:文言翻譯是文言文閱讀的必考題。文言翻譯的標準是三個字:信、達、雅。對于初中生而言,能達到前兩個標準“信”(準確無誤)和“達”(通順流暢)就很不錯了。因為中考要求文言翻譯要直譯,講究字字落實,特別是對關(guān)鍵詞語的理解、特殊句式的判斷要求較高。

  小題3:試題分析:理解這篇寓言的寓意,可以從猴子這個角度來談,也可以從楊靖這個角度來談,總之,談寓意,得多角度來談才是。

  點評:理解寓言的寓意,一定要多角度的去分析,如本文可以從猴子這個角度來談,也可以從楊靖這個角度來談,總之,談寓意,得多角度來談才是。 馬上分享給同學

【猴弈文言文原文翻譯】相關(guān)文章:

猴弈文言文的翻譯02-17

猴弈的文言文翻譯07-16

猴弈文言文的翻譯2篇03-14

《學弈》文言文原文及翻譯01-14

學弈文言文的原文及翻譯01-18

弈秋文言文原文和翻譯01-14

《學弈》文言文原文注釋翻譯04-12

學弈的文言文翻譯02-21

學弈文言文翻譯03-31

肥西县| 蛟河市| 班玛县| 武义县| 台前县| 长武县| 扶余县| 彩票| 江门市| 承德市| 河间市| 拉孜县| 大城县| 兴和县| 祁东县| 宣化县| 临泉县| 鱼台县| 泊头市| 肇庆市| 隆化县| 岳普湖县| 罗甸县| 香河县| 乐清市| 岗巴县| 胶南市| 西盟| 莱西市| 璧山县| 镇雄县| 绥棱县| 黑水县| 肥乡县| 上犹县| 广河县| 阿拉善左旗| 长海县| 沂源县| 西和县| 崇礼县|