寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

假途滅虢文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-01 16:30:49 文言文名篇 我要投稿

假途滅虢文言文翻譯

  語(yǔ)文考試試卷中,文言文翻譯的分值還是很高的,下面是假途滅虢文言文翻譯,為大家提供參考。

假途滅虢文言文翻譯

  文言文:

  晉侯復(fù)假道于虞以伐虢。

  宮之奇諫曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可翫。一之謂甚,其可再乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其虞、虢之謂也!

  公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?”

  對(duì)曰:“大伯、虞仲,大王之昭也 。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,為文王卿士,勛在王室,藏于盟府。將虢是滅,何愛(ài)于虞!且虞能親于桓、莊乎?其愛(ài)之也,桓、莊之族何罪?而以為戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害之,況以國(guó)乎?”

  公曰:“吾享祀豐潔,神必?fù)?jù)我!

  對(duì)曰:“臣聞之,鬼神非人實(shí)親,惟德是依。故《周書》曰:‘皇天無(wú)親,惟德是輔!衷唬骸蝠⒎擒埃鞯挛┸!衷唬骸癫灰孜铮┑驴埼。’如是,則非德,民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”

  弗聽(tīng),許晉使。

  宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣!

  八月甲午,晉侯圍上陽(yáng),問(wèn)于卜偃曰:“吾其濟(jì)乎?”

  對(duì)曰:“克之!

  公曰:“何時(shí)?”

  對(duì)曰:“童謠曰:‘丙之晨,龍尾伏辰,均服振振,取虢之旗。鶉之賁賁,天策燉燉,火中成軍,虢公其奔。’其九月、十月之交乎!丙子旦,日在尾,月在策,鶉火中,必是時(shí)也。”

  冬,十二月丙子朔,晉滅虢,虢公丑奔京師。師還,館于虞,遂襲虞,滅之,執(zhí)虞公.及其大夫井伯,從媵秦穆姬。而修虞祀,且歸其職貢于王,故書曰:“晉人執(zhí)虞公!弊镉莨砸滓。

  翻譯:

  晉侯又向虞國(guó)借路去攻打虢國(guó)。

  宮之奇勸阻虞公說(shuō):“虢國(guó),是虞國(guó)的外圍,虢國(guó)滅亡了,虞國(guó)也一定跟著滅亡。晉國(guó)的這種貪心不能讓它開(kāi)個(gè)頭。這支侵略別人的軍隊(duì)不可輕視。一次借路已經(jīng)過(guò)分了,怎么可以有第二次呢?俗話說(shuō)‘面頰和牙床骨互相依著,嘴唇?jīng)]了,牙齒就會(huì)寒冷’,就如同虞、虢兩國(guó)互相依存的關(guān)系啊!

  虞公說(shuō):“晉國(guó),與我國(guó)同宗,難道會(huì)加害我們嗎?”宮之奇回答說(shuō):“泰伯、虞仲是大王的長(zhǎng)子和次子,泰伯不聽(tīng)從父命,因此不讓他繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的執(zhí)掌國(guó)政的大臣,在王室中有功勞,因功受封的典策還在主持盟會(huì)之官的手中。現(xiàn)在虢國(guó)都要滅掉,對(duì)虞國(guó)還愛(ài)什么呢?再說(shuō)晉獻(xiàn)公愛(ài)虞,能比桓莊之族更親密嗎?桓、莊這兩個(gè)家族有什么罪過(guò)?可晉獻(xiàn)公把他們殺害了,還不是因?yàn)榻H對(duì)自己有威脅,才這樣做的'嗎?近親的勢(shì)力威脅到自己,還要加害于他們,更何況對(duì)一個(gè)國(guó)家呢?”

  虞公說(shuō):“我的祭品豐盛清潔,神必然保佑我!睂m之奇回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),鬼神不是隨便親近某人的,而是依從有德行的人。所以《周書》里說(shuō):‘上天對(duì)于人沒(méi)有親疏不同,只是有德的人上天才保佑他!终f(shuō):‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香!终f(shuō):‘人們拿來(lái)祭祀的東西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品!绱丝磥(lái),沒(méi)有德行,百姓就不和,神靈也就不享用了。神靈所憑依的,就在于德行了。如果晉國(guó)消滅虞國(guó),崇尚德行,以芳香的祭品奉獻(xiàn)給神靈,神靈難道會(huì)吐出來(lái)嗎?”

  虞公不聽(tīng)從宮之奇的勸阻,答應(yīng)了晉國(guó)使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開(kāi)了虞國(guó)。他說(shuō):“虞國(guó)的滅亡,不要等到歲終祭祀的時(shí)候了。晉國(guó)只需這一次行動(dòng),不必再出兵了!

  冬天十二月初一那天,晉滅掉虢國(guó),虢公丑逃到東周的都城。晉軍回師途中安營(yíng)駐扎在虞國(guó),乘機(jī)突然發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,滅掉了虞國(guó),捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然而仍繼續(xù)祭祀虞國(guó)的祖先,并且把虞國(guó)的貢物仍歸于周天子。所以《春秋》中記載說(shuō)“晉國(guó)人捉住了虞公!边@是歸罪于虞公,并且說(shuō)事情進(jìn)行得很容易。

  文章首先陳述了虞虢之間的緊密關(guān)系,然后揭露出晉侯殘酷無(wú)情的本質(zhì),最后提醒虞國(guó)公國(guó)家存亡在于德行,而不在與神靈。文章批判了迷信宗族關(guān)系和神權(quán)至上的迂腐,反映了當(dāng)時(shí)的民本思想。文章結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),條理清晰,開(kāi)頭只用“晉侯復(fù)假道于虞以伐虢”一句點(diǎn)明事件的起因及背景,接著便通過(guò)人物對(duì)話來(lái)揭示主題。語(yǔ)言簡(jiǎn)潔有力,多用比喻句和反問(wèn)句。如用“輔車相依,唇亡齒寒”比喻虞晉的利害關(guān)系,十分貼切、生動(dòng),很有說(shuō)服力。

  晉獻(xiàn)公吞并虢國(guó)和虞國(guó)的成功,要?dú)w功于他的心狠手毒:一方面以本國(guó)寶物作誘餌,誘敵手上鉤;一方面六親不認(rèn),不顧同宗親情,唯利是圖。于是,不惜以陰謀詭計(jì)騙取虞國(guó)信任,將兩國(guó)逐個(gè)吞食。俗話說(shuō),“舍不得孩子,打不到狼。”“將欲取之,必先予之”晉獻(xiàn)公實(shí)實(shí)在在地照這樣去做了,并且得到了回報(bào),實(shí)際上什么都沒(méi)有損失。但是,攻城略地的成功,卻以不顧禮義廉恥為代價(jià),得到了實(shí)際利益和好處,而因此失去了人心和道義。對(duì)于重視民心和道義的人來(lái)說(shuō),這樣做是得不償失;對(duì)于寡廉鮮恥的人來(lái)說(shuō),失去的無(wú)所謂,得到的才是實(shí)在的。人們總是站在自己的立場(chǎng)上來(lái)決定取舍的。

  歷史是不應(yīng)當(dāng)忘記的,讀史可以使人明鑒,使人清醒。即使弱小而無(wú)法與強(qiáng)暴抗衡,那么弱小者之間的彼此照應(yīng)、鼓勵(lì)。安慰、同病相憐、支持,也可以讓人在風(fēng)雨之中同舟共濟(jì),患難與共,正所謂唇齒相依,唇亡齒寒。這些從慘痛的歷史中總結(jié)出來(lái)的教訓(xùn),完全可以說(shuō)是千古不易的。就連平民百姓都懂得,聽(tīng)人勸得一半。欺人太甚的事不可一而再,再而三地容忍,即使無(wú)法奮起抗?fàn),最起碼是可以想法避開(kāi)的。既不聽(tīng)勸,又不抗?fàn)帲拇_算是病入膏肓,不可救藥了。

【假途滅虢文言文翻譯】相關(guān)文章:

假途滅虢成語(yǔ)故事03-21

文言文翻譯03-31

文言文的翻譯12-28

文言文翻譯文言文03-31

鄭人買履文言文翻譯11-28

刻舟求劍文言文翻譯11-28

南轅北轍文言文翻譯11-28

于園文言文翻譯11-28

活版文言文翻譯11-17

石河子市| 新源县| 白沙| 弋阳县| 乳山市| 云霄县| 东宁县| 元氏县| 岳阳县| 成武县| 伊春市| 松桃| 自治县| 锦屏县| 海阳市| 星座| 柳州市| 龙海市| 新竹市| 淅川县| 囊谦县| 重庆市| 雷山县| 高清| 景洪市| 扶余县| 建始县| 巫溪县| 荆州市| 九龙城区| 浦东新区| 菏泽市| 黔西| 城固县| 垫江县| 永泰县| 南江县| 焦作市| 凤城市| 蒙山县| 吉木乃县|