畫(huà)琵琶文言文翻譯
上學(xué)的時(shí)候,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。文言文的類型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編整理的畫(huà)琵琶文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
有書(shū)生欲游吳地,道經(jīng)江西【1】,因風(fēng)阻泊【2】船,書(shū)生因【3】上山閑步。入林?jǐn)?shù)十步,上有一坡。見(jiàn)僧房院開(kāi),中有床塌。門(mén)外小廊數(shù)間,傍【4】有筆硯。書(shū)生攻【5】畫(huà),遂把筆,于房門(mén)素【6】壁上,畫(huà)一琵琶,大小與真不異。畫(huà)畢,風(fēng)靜船發(fā)。僧歸見(jiàn)畫(huà)處,不知何人。乃告村人曰:“恐是【7】五臺(tái)山圣琵琶【8】!碑(dāng)亦戲言,而遂為村人傳說(shuō),禮施求福,甚效【9】。書(shū)生便到楊家,入?yún)墙?jīng)年【10】,乃聞人說(shuō)江西路僧室,有圣琵琶,靈應(yīng)非一。書(shū)生心疑之。因還江西時(shí),令船人泊船此處,上訪之。僧亦不在,所畫(huà)琵琶依舊,前幡花【11】香爐。書(shū)生取水洗之盡。僧亦未歸。書(shū)生夜宿于船中,至明日又上。僧夜已歸,覺(jué)【12】失琵琶,以告。鄰人大集【13】,相與【14】悲嘆。書(shū)主故【15】問(wèn),具【16】言前驗(yàn):“今應(yīng)有人背著【17】,琵琶所以潛隱【18】!睍(shū)生大笑,為說(shuō)畫(huà)之因及拭卻之由。僧及村人信之,靈圣【19】亦絕耳。[1]
注釋
【1】江西:指長(zhǎng)江以西。長(zhǎng)江在安徽、江蘇境內(nèi)呈南北走勢(shì)。
【2】泊:停泊。
【3】因:因此。
【4】傍:旁邊。
【5】攻:善于。
【6】素:白色。
【7】是:關(guān)系詞。表示肯定判斷之詞。
【8】五臺(tái)山:在山西五臺(tái)縣東北,是道家、佛家圣地,有“五臺(tái)山圣琵琶”傳說(shuō)。
【9】效:效果。
【10】經(jīng)年:多年。
【11】幡花:供佛的幢幡彩花,亦作“幡華”。
【12】覺(jué):發(fā)覺(jué)。
【13】大集:聚集在一起。
【14】與:和,跟。
【15】故:故意,特意。
【16】具:都。
【17】背著:指做了不好的事情,違反了神的旨意。
【18】隱:消失。
【19】靈圣:靈驗(yàn),神圣。
譯文
有個(gè)書(shū)生想要游覽吳國(guó)。路途經(jīng)過(guò)長(zhǎng)江以西,由于大風(fēng)阻礙,停船靠岸,書(shū)生于是趁機(jī)上山閑走散步。進(jìn)入了林子數(shù)十步遠(yuǎn),上面有一個(gè)坡?匆(jiàn)僧人的房院打開(kāi)著,門(mén)外面有小的廊(房屋前檐伸出的部分,可避風(fēng)雨,遮太陽(yáng),現(xiàn)在好象已經(jīng)幾乎看不見(jiàn)這種樣子的建筑了)數(shù)間,靠有筆和硯。書(shū)生擅長(zhǎng)畫(huà)畫(huà),于是拿起筆,在房門(mén)的白色墻壁上畫(huà)了一個(gè)琵琶,大小和真的琵琶一樣。畫(huà)完之后,風(fēng)已經(jīng)平靜下來(lái),于是船也出發(fā)了。僧人回來(lái),看見(jiàn)了畫(huà)畫(huà)的地方,不知道是誰(shuí)所畫(huà)。于是告訴村里的人說(shuō):“恐怕是五臺(tái)山的圣琵琶!庇谑蔷捅淮謇锶藗髡f(shuō),人們給以教神的禮節(jié)儀式祈求得福,很靈驗(yàn)有效。書(shū)生有便到了揚(yáng)州,入關(guān)幾年;竟然聽(tīng)人說(shuō)江西路僧人的房舍有圣琵琶,靈驗(yàn)不止一次。書(shū)生心里認(rèn)為這個(gè)事情很疑惑。趁回江西時(shí),讓船家停泊船到這個(gè)地方,上前去拜訪它。僧人也是不在。他他所畫(huà)的`琵琶依然如此,但是前面卻有幡花香爐。書(shū)生用水把畫(huà)洗干凈。僧人也是沒(méi)有回來(lái)。書(shū)生晚上在船上歇息,到了第二天有上前去。僧人已經(jīng)回來(lái),明白失去了琵琶,把這個(gè)事情告訴村人。鄰居會(huì)聚在一起,互相悲傷嘆息。書(shū)生因此問(wèn)他們,全都說(shuō)以前的靈驗(yàn):“今天應(yīng)該有人違反了神的旨意,這就是琵琶不見(jiàn)了的原因。”書(shū)生大笑,說(shuō)出了畫(huà)畫(huà)的原因,是擦去的原由。僧人和村人相信了書(shū)生的話,靈驗(yàn)神圣的話也不再出現(xiàn)。
文言文《琵琶行》特殊句式
互文
主人下馬客在船:
此句運(yùn)用了互文的修辭手法,主人下馬和客在船在文義上互文見(jiàn)義,相互應(yīng)和、補(bǔ)充。并非只有主人下馬,也不是只有客人在船上,而是主人和客人都下馬到了船上。惟其如此,下句舉酒欲飲才順理成章。
省略句
。、初為《霓裳》后《六幺》:
此句為平行語(yǔ)省略(王力《漢語(yǔ)詩(shī)律學(xué)》提法)。詩(shī)詞中,短語(yǔ)或句子如果是兩個(gè)并列的部分組成,有時(shí)可省略關(guān)聯(lián)詞,有時(shí)省略主要成分。這句承前省掉為。與之相同的還有:今年歡笑復(fù)明年(歡笑)、春江花朝秋(江)月夜。
。、本長(zhǎng)安倡女:
省略謂語(yǔ),本(是)長(zhǎng)安倡女。
。场⑹箍鞆棓(shù)曲:
省略之,琵琶女,使(之)快彈數(shù)曲。
。、送客湓浦口:
省略于,在,送客(于)湓浦口。
。、感斯人言:
省略于,被,感斯(于)人言
。、沉吟放撥插弦中:
省略于,在,沉吟放撥插(于)弦中。
狀語(yǔ)后置
今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。
漂淪:漂泊淪落。江湖:泛指四方各地。轉(zhuǎn)徙于江湖間為狀語(yǔ)后置句,應(yīng)為于江湖間轉(zhuǎn)徙。全句翻譯為如今漂泊淪落,在各地間流離轉(zhuǎn)徙。
介賓短語(yǔ)后置
。、嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才:
于,向。應(yīng)為嘗于穆、曹二善才學(xué)琵琶。
。病⑥D(zhuǎn)徙于江湖間:
于,在。應(yīng)為于江湖間轉(zhuǎn)徙。
【畫(huà)琵琶文言文翻譯】相關(guān)文章:
《圣琵琶傳聞》文言文翻譯03-31
虎畫(huà)文言文翻譯04-01
東坡畫(huà)扇文言文翻譯08-10
畫(huà)竹文言文翻譯及注釋04-01
《畫(huà)地學(xué)書(shū)》文言文翻譯03-24
羲之畫(huà)扇文言文翻譯03-31
蘇東坡畫(huà)扇文言文翻譯01-17
閻立本視畫(huà)文言文翻譯03-28