寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

雞感恩文言文翻譯答案

時間:2022-12-02 19:53:37 文言文名篇 我要投稿

雞感恩文言文翻譯答案

  雞感恩是一篇文言文。出自豐子愷《護生畫集》引《逸話》。告訴孩子要懂得“滴水之恩當涌泉相報”的道理。以下是小編這里的雞感恩文言文翻譯答案,歡迎閱讀。

雞感恩文言文翻譯答案

  原文

  有旅人夜行值雨,遂赴友人家投宿。友人見不速之客,甚喜,遂將殺雞遇之。旅人憐雞,佯言茹素。遂不殺雞。夜宿,至三更,忽聞雞鳴甚急,以為黃鼠狼來也,遽起逐之。俄而墻倒,適壓客房。主人驚而起,以為客斃矣,舉燭而索,客乃在雞籠旁。蓋雞感恩,促其起床也。

  翻譯

  有個旅行者半夜趕路下起了雨,于是就到朋友家里借住。朋友見到?jīng)]有邀請而自己上門的客人,很高興,打算殺一只雞招待他。旅行者憐愛可憐雞,假裝說自己吃素,于是主人就不殺雞。晚上睡覺,到了半夜時,客人突然聽到急促的.雞叫聲,認為黃鼠狼來了,急忙起來想趕走黃鼠狼。不久墻倒了,正好壓住客人的房間。主人被驚醒,認為客人已經(jīng)死了,舉起蠟燭找客人,發(fā)現(xiàn)客人竟然在雞籠的旁邊。大概雞(是因客人不讓主人殺它而)感謝他,才叫客人起床的。

  注釋

  1. 值:正值,碰上。

  2. 佯:假裝。

  3. 俄而:不久。

  4. 適:恰巧。

  5. 乃:竟。

  6. 三更:半夜。

  7. 蓋:通“概”,大概。

  8. 逐:追趕。

  9. 斃:死。

  10.遂:于是。

  11.索:尋找。

  12.茹(rú):吃。

  13.值:遇到。

  雞感恩啟示

  連一只雞都懂得報答別人不殺之恩,更何況我們?nèi)四?我們要懂得滴水之恩當涌泉相報?/p>

  文言知識

  速

  “速”一般都解釋為“迅速”,但它在文言文中有一個很特殊的用法,要理解為“邀請”。上文“不速之客”的意思是沒邀請而自己上門的客人。

  蓋

  文言文中的“蓋”常用在句子的開頭,作發(fā)語詞。它多數(shù)情況下不需解釋,無義,有時則需根據(jù)上下文解釋為“大概”、“恐怕”、“原來是”等。上文“蓋雞感恩”中的“蓋”,可理解為“原來是”。

  作者簡介

  豐子愷(1898年11月9日-1975年9月15日),原名豐潤,又名仁、仍,號子覬,后改為豐子愷,堂號緣緣堂,筆名“TK”(FONG TSE KA),法號嬰行,生于浙江省崇德縣石門灣(今浙江省嘉興市桐鄉(xiāng)市石門鎮(zhèn)石門灣)人,中國現(xiàn)代書畫家、文學家、散文家、翻譯家、漫畫家,被譽為“現(xiàn)代中國最藝術的藝術家”、“中國現(xiàn)代漫畫的鼻祖”。

  豐子愷繪畫師從李叔同、國文求教夏丏尊。民國六年(1917年)與同學組織桐蔭畫會,并加入研究金石篆刻的東石社。民國八年(1919年)與畫會同仁舉辦第一次作品展,民國十年(1921年)東渡日本,入東京川端洋畫學校學習油畫。民國十一年(1922年)回國,到浙江上虞春暉中學教授圖畫和音樂。中華人民共和國成立后,豐子愷歷任上海市人民代表、全國政協(xié)委員、中國美術家協(xié)會上海分會主席、上海文聯(lián)副主席、上海中國畫院院長等職。1975年9月15日,豐子愷在上海華山醫(yī)院急診觀察室逝世,享年77歲。

  豐子愷在漫畫、書法、翻譯等各方面均有突出成就,先后出版的書法和畫集、散文著作、美術理論和音樂理論著作等共達160部以上。他的畫作多以兒童作為題材,幽默風趣,反映社會現(xiàn)象,被錄入民國時期的小學課本,他的散文被臺灣教科書收錄。其中漫畫以“曲高和眾”的藝術主張和“小中能見大,弦外有余音”的藝術特色備受世人青睞。

【雞感恩文言文翻譯答案】相關文章:

慈雞文言文翻譯03-31

楚雞文言文翻譯03-31

蜀雞文言文翻譯03-31

楚雞文言文翻譯閱讀03-31

文言文攘雞原文及翻譯10-17

月攘一雞的文言文翻譯01-17

月攘一雞文言文翻譯09-21

蜀雞與烏鴉文言文翻譯03-22

孺子驅(qū)雞文言文翻譯08-13

红桥区| 化德县| 冷水江市| 卢氏县| 永川市| 普陀区| 张掖市| 东城区| 贵溪市| 漳平市| 彭泽县| 启东市| 盘山县| 紫云| 迭部县| 琼结县| 贵州省| 平武县| 利川市| 瑞金市| 长宁县| 枣庄市| 会东县| 分宜县| 兴宁市| 铜陵市| 库尔勒市| 襄樊市| 海城市| 彭州市| 巴中市| 宜兴市| 桐乡市| 颍上县| 金塔县| 都匀市| 高淳县| 龙口市| 平罗县| 噶尔县| 沂南县|