寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

教子的文言文翻譯

時間:2021-03-31 13:31:52 文言文名篇 我要投稿

教子的文言文翻譯

  導(dǎo)語:文中列舉了正反兩個“教子”事例,孰好孰壞,讀者一目了然。作者用意也不難分辨。以下是小編整理教子的文言文翻譯的`資料,歡迎閱讀參考。

教子的文言文翻譯

  原文

  王大司馬母魏夫人,性甚嚴(yán)正;王在湓城時,為三千人將,年逾四十,少不如意,猶捶撻之,故能成其勛業(yè)。梁元帝時有一學(xué)士,聰敏有才,為父所寵,失于教義,一言之是,遍于行路,終年譽之;一行之非,揜藏文飾,冀其自改。年登婚宦,暴慢日滋,竟以言語不擇,為周逖抽腸釁鼓云。

  注釋

  1、王大司馬:即王僧辯(?~555年),南朝梁太原祁(今山西祁縣)人,字君才,初仕北魏,歸梁后任湘東王蕭繹的左常侍及司馬。

  2、湓城:也稱湓口,古城名。

  3、梁元帝:即蕭繹(508~554年),字世誠,南朝梁蘭陵(今江蘇武進西北)人,梁武帝第七子。初封湘東王,鎮(zhèn)守江陵(今屬湖北)

  4、學(xué)士:官名,南北朝時,學(xué)士為編纂撰述之官。

  5、揜:同“掩”,掩蓋,遮蔽。

  6、婚宦:結(jié)婚和做官。此指成年。

  7、性:品性

  8、逾:超過

  9、撻:教訓(xùn)

  10、少:稍微

  11、飾:粉飾

  12、冀:希望

  13、釁:涂抹

  譯文

  大司馬王僧辯的母親魏老夫人,品性非常嚴(yán)謹(jǐn)方正;王僧辯在湓城時,是三千士卒的統(tǒng)領(lǐng),年紀(jì)也過四十了,(但)稍微不稱意,老夫人就棍棒鞭策他,因此,王僧辯成就了一番功業(yè)。梁元帝在位的時候,有一位學(xué)士,聰明有才氣,從小被父親寵愛,疏于管教;他若一句話說得有道理,他父親便在路上廣為宣傳,一年到頭都贊不絕口;他若一件事有閃失,他父親為他百般遮掩,,希望他悄悄改掉。學(xué)士成年以后,兇暴傲慢的習(xí)氣一天賽過一天,終究因為說話不檢點,被周逖殺掉,腸子被抽出,血被拿去涂抹戰(zhàn)鼓。

【教子的文言文翻譯】相關(guān)文章:

教子篇文言文翻譯02-13

朱熹教子文言文翻譯02-28

孟母教子的文言文翻譯01-20

嚴(yán)母教子文言文翻譯01-30

《顏氏家訓(xùn)·教子》文言文翻譯03-30

教子有方文言文翻譯02-12

《陳諫議教子》文言文翻譯02-13

蔣母教子文言文翻譯02-13

陳諫議教子的文言文翻譯02-13

获嘉县| 涿州市| 连云港市| 巴塘县| 河北区| 南昌县| 昂仁县| 二手房| 漯河市| 大埔区| 遵义市| 临洮县| 吐鲁番市| 淳安县| 石景山区| 宝兴县| 沅陵县| 西城区| 卢龙县| 石门县| 承德市| 精河县| 常宁市| 沭阳县| 钟山县| 资溪县| 德昌县| 南郑县| 信宜市| 嘉荫县| 巨野县| 乌海市| 常宁市| 普定县| 达孜县| 余干县| 紫金县| 辽阳市| 察哈| 东乌| 喀喇|