寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

同學(xué)一首別子固文言文翻譯

時(shí)間:2023-08-22 13:10:55 煒玲 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

同學(xué)一首別子固文言文翻譯

  《同學(xué)一首別子固》是北宋文學(xué)家王安石所作的一篇散文。散文開篇簡約地介紹賢人曾鞏和孫侔;中間敘述曾鞏和孫侔雖然素不相互交往,但是都學(xué)圣人,所以能相似,又相信不疑,彼此勉勵(lì),最后說明回贈(zèng)《同學(xué)一首別子固》的意圖,是為了互相告誡和互相慰勉。以下是小編整理的同學(xué)一首別子固文言文翻譯,歡迎閱讀。

同學(xué)一首別子固文言文翻譯

  原文

  江之南有賢人焉,字子固(曾鞏),非今所謂賢人者,予慕而友之;淮之南有賢人焉,字正之,非今所謂賢人者,予慕而友之。二賢人者,足未嘗相過也,口未嘗相語也,辭幣未嘗相接也;其師若友,豈盡同哉?予考其言行,其不相似者何其少也!曰;“學(xué)圣人而已矣!睂W(xué)圣人,則其師若友,必學(xué)圣人者。圣人之言行,豈有二哉?其相似也適然。

  予在淮南,為正之道子固,正之不予疑也;還江南,為子固道正之,子固亦以為然。予又知所謂賢人者,既相似又相信不疑也。子固作《懷友》一首遺予,其大略欲相扳以至乎中庸而后已。正之蓋亦嘗云爾。夫安驅(qū)徐行,轥中庸之庭,而造于其室,舍二賢人者而誰哉?予昔非敢自必其有至也,亦愿從事于左右焉爾,輔而進(jìn)之其可也。

  噫!官有守,私有系,會(huì)合不可以常也,作《同學(xué)一首別子固》,以相警,且相慰云。

  翻譯

  江南有一位賢人,字子固,他不是現(xiàn)在一般人所說的那種賢人,我敬慕他,并和他交朋友;茨嫌幸晃毁t人,字正之,他也不是現(xiàn)在一般人所說的那種賢人,我敬慕他,也和他交朋友。這兩位賢人,不曾互相往來,不曾互相交談,也沒有互相贈(zèng)送過禮品。他們的老師和朋友,難道都是相同的嗎?我注意考察他們的言行,他們之間的不同之處竟是多么少呀!應(yīng)該說,這是他們學(xué)習(xí)圣人的結(jié)果。學(xué)習(xí)圣人,那么他們的老師和朋友,也必定是學(xué)習(xí)圣人的人。圣人的言行難道會(huì)有兩樣的嗎?他們的相似就是必然的了。

  我在淮南,向正之提起子固,正之不懷疑我的話;氐浇希蜃庸烫崞鹫,子固也很相信我的話。于是我知道被人們認(rèn)為是賢人的人,他們的言行既相似,又互相信任而不猜疑。

  子固寫了一篇《懷友》贈(zèng)給我,其大意是希望互相幫助,以便達(dá)到中庸的標(biāo)準(zhǔn)才肯罷休。正之也經(jīng)常這樣說過。駕著車子穩(wěn)步前進(jìn),輾過中庸的門庭而進(jìn)入內(nèi)室,除了這兩位賢人還能有誰呢?我過去不敢肯定自己有可能達(dá)到中庸的境地,但也愿意跟在他們左右奔走。在他們的幫助下前進(jìn),大概能夠達(dá)到目的。

  唉!做官的各有自己的職守,由于個(gè)人私事的牽掛,我們之間不能經(jīng)常相聚,作《同學(xué)一首別子固》,用來互相告誡,并且互相慰勉。

  注釋譯文

  詞句注釋

  同學(xué):共同學(xué)習(xí)圣人之道。

  一首:一篇。

  子固:曾鞏(1019-1083年),字子固,漢族,建昌軍南豐(今江西省南豐縣)人,后居臨川,北宋散文家、史學(xué)家、政治家。著有《元豐類稿》。

  慕:仰慕。

  友:與......交朋友,動(dòng)詞。

  正之:孫侔,字正之,一字少述。吳興(今浙江湖州)人。早年喪父,事母至孝。多次被人推薦,曾授校書郎揚(yáng)州州學(xué)教授。

  相過:拜訪,交往。過,訪問。

  相語:交談。

  辭:這里指書信往來。

  幣:帛,絲織品,這里指禮品。

  若:和,與。

  考:考察、觀察。

  適然:理所當(dāng)然的事情。

  《懷友》:原文見宋吳曾《能改齋漫錄》卷十四。其文云:“因介卿(即介甫)官于揚(yáng),予窮居極南······為作《懷友》書兩通,一自藏,一納介卿家!

  遺(wèi):贈(zèng)送。

  大略:大體上。

  扳(pān):同“攀”,援引。至乎中庸:語本曾鞏《懷友》“望中庸之域,其可以策而及也!

  中庸(yōng):儒家奉行的道德標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為不偏為中,不變?yōu)橛梗床黄灰,循常守舊。

  安驅(qū):穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù)伛{車。

  轥(lìn):車輪碾過。

  造于:到達(dá)。

  昔:昔日。

  噫(yī):唉,表示感嘆。

  守:職守,工作崗位。

  私:私人。

  系:牽系,系念。

  警(jǐng):警策,勉勵(lì)。

  創(chuàng)作背景

  北宋慶歷元年(1041年),王安石與曾鞏同時(shí)應(yīng)禮部試。次年,王安石得中,而曾鞏落第還鄉(xiāng)。慶歷三年(1043年)三月,王安石自揚(yáng)州簽判任上還臨川,至舅家。隨后,他又前往南豐見了曾鞏,此文大約作于此時(shí)。

  作品鑒賞

  文學(xué)賞析

  全文層次

  全文可分三層。第一層,自發(fā)端至“其相似也適然”。內(nèi)容是介紹作者兩位友人的共同特征:“非今所謂賢人者”,“學(xué)圣人而己”。盡管他們素不相識(shí),所師所友也不同,然而,他們的言行極其相似。這就表明,他們“學(xué)圣人”達(dá)到了登堂入室的境界。第二層,自“予在淮南”到“輔而進(jìn)之,其可也。”同是“學(xué)圣人”,“既相似,又相信不疑”,而作者也是有志于“學(xué)圣人”的,他們共同努力,“輔而進(jìn)之”。第三層,至結(jié)尾。聲明作文的緣故。由于“會(huì)合不可以!保y得經(jīng)常聚首交流,所以,作文“相警”亦“相慰”。“相警”足見其重道,“相慰”足見其重情!锻瑢W(xué)一首別子固》的表現(xiàn)形式,頗具特色。文章題曰“別子固”,但是,一開始便以曾鞏和孫侔相提并論,稱贊他們是“學(xué)圣人”而有成的“賢人”,而且是“非今所謂賢人者”。作者寫正之即是寫子固,交互輝映。

  構(gòu)思特點(diǎn)

  這篇文章在構(gòu)思上有一個(gè)顯著特點(diǎn),即不單從曾鞏與自己的關(guān)系著筆,而是引出一位各方面情況與曾鞏神合的孫正之作為映襯,分別從作者自己與曾、孫兩人的關(guān)系著筆,形成平行的雙線結(jié)構(gòu)。這樣來體現(xiàn)“同學(xué)”的主題,是比較新穎獨(dú)特的。

  文章一上來就分別介紹“江之南”、“淮之南”的兩位賢人曾子固和孫正之。強(qiáng)調(diào)他們都不是當(dāng)今世俗所說的那種賢人,暗示下文的同學(xué)于圣人;同時(shí)又分別點(diǎn)明“予慕而友之”,將自己和曾、孫兩人分別掛上了鉤,暗示了三人趣尚的一致,為下文兩人之相似、師友之相同張本。作者在《送孫正之序》表示:“予官于揚(yáng),得友日孫正之。正之行古之道,又善為古文!边@正是他們?nèi)酥救て鹾系幕A(chǔ)。

  接著,作者又轉(zhuǎn)而強(qiáng)調(diào),這兩位自己所仰慕的朋友和賢人,他們之間卻從來未曾相互拜訪、交談,或互致書信禮物。三個(gè)排句,蟬聯(lián)而下,把雙方未曾識(shí)面的意思強(qiáng)調(diào)得非常突出。既然如此,“其師若(與)友,豈盡同哉?”這一問自在情理之中。下面又一轉(zhuǎn):“予考其言行,其不相似者,何其少也!”,這就有些超越常理了。既未謀面,師友又不盡同,何以兩人竟如此相似?這就不能不推出下面的結(jié)論:“學(xué)圣人而已矣。”為了使這一論斷更確切不移.作者又進(jìn)而論證:既然同學(xué)于圣人,那么他們的師友,也一定是學(xué)圣人的;圣人的言行都是相同的,同學(xué)于圣人的人,各方面都很相似,就是很自然的了。這一層,一步一轉(zhuǎn),從未曾相識(shí)說到師友的不同,再轉(zhuǎn)出兩人的相似,最后揭出同學(xué)圣人的正意。純用抽象的邏輯推理,絲毫不涉及兩人的具體行事,但他們“同學(xué)”于圣人這一點(diǎn)卻被論證得很有說服力。正是在這里,作者揭示出“同學(xué)”的深刻涵義。真正意義上的“同學(xué)”在于同道,在于同學(xué)于圣人,而不在形跡上曾否相過、相語、相接。這也正是作者一開頭所說的他們與“今所謂賢人者”有區(qū)別的具體涵義。既然如此,仰慕而分別與之相交的作者自己,其為“同學(xué)”也自在不言中了。

  文章的第二段,從“相似”進(jìn)一步引出了“相信”,作者分別向兩人談到對(duì)方,盡管他們從未有過交接,卻都相信作者的介紹。這種“相信”,似又超乎常情。但這正表現(xiàn)出“同學(xué)”于圣人的賢人之間那種超越空間、不拘形跡的神交,那種高度的相互信任。而曾、孫兩人對(duì)作者的“相信”也就不言而喻。

  文章的第三段從兩位賢人的共同志向引出作者追隨他們的愿望。首先提到曾鞏贈(zèng)給自己的《懷友》一文,表示要攜手共進(jìn),至乎“中庸”,然后捎帶一筆,正之蓋亦常云爾”,照應(yīng)上文“相似”之論。并進(jìn)而指出,能達(dá)中庸之境的,除了他們?cè)贈(zèng)]有別人。這正是“同學(xué)于圣人”的表現(xiàn)。曾鞏先在《懷友》(見宋吳曾《能改齋漫錄》卷十四所載)中,訴說自己少而學(xué),不得師友,望圣人之中庸而未能至!皣L欲得行古法度士與之居游,孜孜焉考予之失而切。ィ┲;驶仕暮,求若人而不獲。自得介卿。然后始有周旋激懇、摘予之過而接之以道者;使予幡然其勉者有中,釋然其思者有得矣,望中庸之域,其可以策而及也”?上П舜诉h(yuǎn)隔,會(huì)少離多,切磨之效不深。本篇這一段,正與子固殷殷求友之意相呼應(yīng),又提出孫正之正是其所渴望相交的最佳人選。至于作者自己,則謙虛地說從來不敢自期其必能到圣人中庸的境界,但愿在他們的幫助下朝這個(gè)方向努力。到這里,把三人“同學(xué)”于圣人以至乎“中庸”的意思完全表明了。

  末段以抒情之筆收束,正面點(diǎn)出題中“別”字。在官為職守所拘,在私有人事牽系,彼此不能經(jīng)常在一起,這真是無可奈何的事!稇延选氛f:“思而不釋,已而敘之,相慰且相警也!边@里也說:“作《同學(xué)一首別子固》,以相警且相慰云!迸笥阎畣,互贈(zèng)文字,以為學(xué)之道相策勉,以交誼之誠相慰藉,此篇是個(gè)很好的榜樣。

  寫作手法

  此文出現(xiàn)了許多重復(fù)句式,如“江之南有賢人焉”、“淮之南有賢人焉”等句,作者這樣寫意在向讀者傳遞一個(gè)信息:自己所說的賢人跟世俗所說的賢人有所不同。他所說的賢人是以“學(xué)圣人”為務(wù)的,這些賢人的目標(biāo)是“至乎中庸而后已”,而世俗所說的賢人僅僅是就才學(xué)而言,二者的差別一目了然。此文寫“別子固”,但多數(shù)篇幅以正之作陪,交互映發(fā),錯(cuò)落參差。此文筆情高奇,淡而彌遠(yuǎn),令人尋味無窮。

  此文在表現(xiàn)形式上的最大特色,是陪襯法的運(yùn)用。文章一開始便以曾鞏和孫侔相提并論,稱贊他們是學(xué)習(xí)圣人而言行一致的“賢人”,表示自己與他們志同道合,要互相勉勵(lì),以達(dá)到中庸之道的境界。因此,文章題為“別子固”,卻處處以孫正之陪說,寫正之即是在寫子固,反復(fù)強(qiáng)調(diào),交互映發(fā),錯(cuò)落參差,結(jié)構(gòu)緊湊,而不顯得單調(diào)重復(fù)。文章淡淡寫來,卻顯得情真意篤。

  在修辭方面,運(yùn)用排比手法。如開頭幾句,以整齊的排比句寫曾、孫二賢。第二段的排比句稍有變化,文章顯得既整飭又靈活。這種寫法是為了說明賢德之士,不必同師,只要效法圣人,便能殊途同歸,從而突出了君子同道而合的主題。

  文章從江南、淮南二賢人言行相似入手,自然引出同學(xué)圣人之意。然后緊扣“同學(xué)”二字,從共同學(xué)習(xí)圣人之道上立意。共同學(xué)習(xí)圣人,就會(huì)志同道合,言行相似,相互信任,友誼長存。這也正式建立朋友之間牢固友誼的基礎(chǔ)。最后以相互攀引而共同登上圣人殿堂來互相勉勵(lì),更顯示出作者志向遠(yuǎn)大,思想高尚。子固、正之二人言行相似,互相映襯,為文章增色不少。文中排比句的反復(fù)運(yùn)用,長短句的交錯(cuò)出現(xiàn),也增強(qiáng)了文章的語言美。

  名家點(diǎn)評(píng)

  清·金圣嘆《天下才子必讀書》卷八:此為瘦筆,而中甚腴。學(xué)文必當(dāng)由瘦以入腴,如先學(xué)腴,即更無由得瘦也。

  清·張伯行《唐宋八大家文鈔》卷一九:略朋友離別之情,而敘道義契合之雅,使人讀之油然有感。

  清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷十一:別子固而以正之陪說,交互映發(fā),錯(cuò)落參差。至其筆情高寄,淡而彌遠(yuǎn),自令人尋味無窮。

  作者簡介

  王安石(1021-1086年),字介甫,撫州臨川(今江西撫州西)人。慶歷二年(1042年)進(jìn)士,一直擔(dān)任地方官吏。神宗即位,上萬言書力主革新。熙寧二年(1069年),拜參知政事,設(shè)制置三司條例司,主持變法,積極推行農(nóng)田、水利、青苗、均輸、保甲、免役、市易、保馬、方田等新法,卻因地主豪族反對(duì)以及用人不當(dāng)?shù)仍蚴。熙寧七年?074年),罷相,出知江寧府。八年,再相,次年復(fù)罷。十年(1077年)封舒國公。元豐二年(1079年),復(fù)拜尚書左仆射,改封荊國公,世稱王荊公。晚年退居江寧(今江蘇南京)城外半山園,自號(hào)半山老人。元秸元年(1086年)卒,年六十六,贈(zèng)太傅。崇寧三年(1104年),追封舒王。

  工詩擅文,文風(fēng)峭刻,政治色彩濃厚,有《臨川先生集》一百卷,為“唐宋八大家”之一。

【同學(xué)一首別子固文言文翻譯】相關(guān)文章:

赤帝子文言文翻譯04-12

孔明誡子文言文翻譯03-23

周公誡子文言文翻譯01-18

子魚論戰(zhàn)文言文翻譯11-12

《子列子窮》文言文翻譯02-10

子胥復(fù)仇文言文翻譯03-03

《子魚論戰(zhàn)》文言文翻譯08-05

子擊謝罪的文言文翻譯01-18

《周公誡子》文言文翻譯11-27

阜城县| 通榆县| 嵊泗县| 廊坊市| 岑溪市| 板桥市| 永善县| 禹城市| 仁怀市| 拜城县| 安图县| 新宾| 南城县| 兴宁市| 英吉沙县| 安塞县| 德令哈市| 漳州市| 会宁县| 罗城| 富川| 云安县| 襄樊市| 义马市| 清流县| 襄垣县| 津南区| 礼泉县| 韶关市| 鸡西市| 清水县| 常州市| 三都| 同江市| 酒泉市| 济宁市| 卢龙县| 眉山市| 鄂托克旗| 泌阳县| 于田县|