- 相關(guān)推薦
進學解的文言文翻譯
導語:唐朝時,國子監(jiān)是設(shè)在京都的最高學府,下面有國子學、太學等七學,各學置博士為教授官。國子學是為高級官員子弟而設(shè)的。以下是小編為大家整理分享的進學解的文言文翻譯,歡迎閱讀參考。
進學解的文言文翻譯
進學解
作者:韓愈
[唐]韓愈
【題解】本文是元和七、八年間韓愈任國子博士時所作,假托向?qū)W生訓話,勉勵他們在學業(yè)、德行方面取得進步,學生提出質(zhì)問,他再進行解釋,故名“進學解”,借以抒發(fā)自己懷才不遇、仕途蹭蹬的牢騷。文中通過學生之口,形象地突出了自己學習、捍衛(wèi)儒道以及從事文章寫作的努力與成就,有力地襯托了遭遇的不平;而針鋒相對的解釋,表面心平氣和,字里行間卻充滿了郁勃的感情,也反映了對社會的批評。按本文“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨”等語,凝聚著作者治學、修德的經(jīng)驗結(jié)晶;從“浸沉郁”到“同工異曲”一段,生動表現(xiàn)出他對前人文學藝術(shù)特點兼收并蓄的態(tài)度。韓愈作為散文家,也很推重漢代楊雄的辭賦。本文的寫作即有所借鑒于楊雄的《解嘲》、《解難》等篇,辭采豐富,音節(jié)鏗鏘、對偶工切,允屬賦體,然而氣勢奔放,語言流暢,擺脫了漢賦、駢文中常有的艱澀呆板,堆砌辭藻等缺點。林紓所謂“濃淡疏密相間,錯而成文,骨力仍是散文”,故應(yīng)說是韓愈特創(chuàng)的散文賦,為杜牧的《阿房宮賦》、蘇軾的《赤壁賦》的前驅(qū)。文中有許多創(chuàng)造性的語句,后代沿用為成語。
國子先生晨入太學,招諸生立館下,誨之曰[1]:“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。方今圣賢相逢,治具畢張[2]。拔去兇邪,登崇畯良[3]。占小善者率以錄,名一藝者無不庸[4]。爬羅剔抉,刮垢磨光[5]。蓋有幸而獲選,孰云多而揚?諸生業(yè)患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公[6]。”
言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于茲有年矣。先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編[7]。紀事者必提其要,纂言者必鉤其玄[8]。貪多務(wù)得,細大不捐。焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年[9]。先生之業(yè),可謂勤矣。抵排異端,攘斥佛老[10]。補苴罅漏,張皇幽眇[11]。尋墜緒之茫茫[12],獨旁搜而遠紹。障百川而東之,回狂瀾于既倒。先生之于儒,可謂有勞矣。沈浸郁,含英咀華,作為文章,其書滿家[13]。上規(guī)姚、姒,渾渾無涯;周誥、殷《盤》,佶屈聱牙;《春秋》謹嚴,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄;子云,相如,同工異曲[14]。先生之于文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學,勇于敢為;長通于方,左右具宜。先生之于為人,可謂成矣。然而公不見信于人,私不見助于友[15]。跋前躓后,動輒得咎[16]。暫為御史,遂竄南夷[17]。三年博士,冗不見治[18]。命與仇謀,取敗幾時[19]。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼饑。頭童齒豁,竟死何裨。不知慮此,而反教人為[20]?”
先生曰:“吁,子來前[21]!夫大木為杗,細木為桷,欂櫨、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也[22]。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、馬勃,敗鼓之皮,俱收并蓄,待用無遺者,醫(yī)師之良也[23]。登明選公,雜進巧拙,紆馀為妍,卓犖為杰,校短量長,惟器是適者,宰相之方也[24]。昔者孟軻好辯,孔道以明,轍環(huán)天下,卒老于行[25]。荀卿守正,大論是弘,逃讒于楚,廢死蘭陵[26]。是二儒者,吐辭為經(jīng),舉足為法,絕類離倫,優(yōu)入圣域,其遇于世何如也[27]?今先生學雖勤而不繇其統(tǒng),言雖多而不要其中,文雖奇而不濟于用,行雖修而不顯于眾[28]。猶且月費俸錢,歲靡廩粟;子不知耕,婦不知織;乘馬從徒,安坐而食[29]。踵常途之促促,窺陳編以盜竊[30]。然而圣主不加誅,宰臣不見斥,茲非其幸歟?動而得謗,名亦隨之。投閑置散,乃分之宜。若夫商財賄之有亡,計班資之崇庳,忘己量之所稱,指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙為楹,而訾醫(yī)師以昌陽引年,欲進其豨苓也[31]。
——選自東雅堂校刊本《昌黎先生集》
譯文:
國子先生早上走進太學,召集學生們站立在學舍下面,教導他們說:“學業(yè)的精進由于勤奮,而荒廢由于游蕩玩樂;德行的成就由于思考,而敗壞由于因循隨便。當前圣君與賢臣相遇合,法制健全。拔除兇惡奸邪,晉升英俊善良。具有微小優(yōu)點的都已錄取,稱有一技之長的無不任用。搜羅人材,加以甄別、教育、培養(yǎng),對他們刮去污垢,磨煉得閃閃發(fā)光。大概只有僥幸而得選上的,誰說多才多藝而不被高舉呢?諸位學生只怕學業(yè)不能精進,不要怕主管部門官吏看不清;只怕德行不能成就,不要怕主管部門官吏不公正!
話沒有說完,有人在行列里笑道:“先生在欺騙我們吧?我們這些學生侍奉您先生,到現(xiàn)在已經(jīng)好幾年了。先生嘴里不斷地誦讀六經(jīng)的文章,兩手不停地翻著諸子百家的書籍。對記事之文一定提取它的要點,對言論之編一定探索它深奧的旨意。不知滿足地多方面學習,力求有所收獲,大的小的都不舍棄。點上燈燭夜以繼日,經(jīng)常這樣刻苦用功,一年到頭不休息。先生的從事學業(yè)可以說勤奮了。抵制、批駁異端邪說,排斥佛教與道家,彌補儒學的缺漏,發(fā)揚光大精深微妙的義理。尋找渺茫失落的古代圣人之道的傳統(tǒng),獨自廣泛搜求、遙遠承接。防堵縱橫奔流的各條川河,引導它們東注大海;挽回那狂濤怒瀾,盡管它們已經(jīng)傾倒泛濫。先生您對于儒家,可以說是有功勞了。心神沉浸在意味濃郁醇厚的書籍里,仔細地品嘗咀嚼其中精英華采,寫作起文章來,書卷堆滿了家屋。向上規(guī)模取法虞、夏時代的典章,深遠博大得無邊無際;周代的誥書和殷代的《盤庚》,多么艱澀拗口難讀;《春秋》的語言精練準確,《左傳》的文辭鋪張夸飾;《易經(jīng)》變化奇妙而有法則,《詩經(jīng)》思想端正而辭采華美;往下一直到《莊子》、《離騷》,太史公的記錄;楊雄、司馬相如的創(chuàng)作,同樣巧妙而曲調(diào)各異。先生的文章可以說是內(nèi)容宏大而外表氣勢奔放,波瀾壯闊。先生少年時代就開始懂得學習,敢作敢為,長大之后通達道理,處理各種事情,左的右的,無不合宜。先生的做人,可以說是有成就的了?墒窃诠姆矫娌荒鼙蝗藗冃湃危谒降姆矫娴貌坏脚笥训膸椭。前進退后,都發(fā)生困難,動一動便惹禍獲罪。剛當上御史就被貶到南方邊遠地區(qū)。做了三年博士,職務(wù)閑散表現(xiàn)不出治理的成績。您的命運與敵仇打交道,不時遭受失敗。冬天氣候還算暖和的日子里,您的兒女們已為缺衣少穿而哭著喊冷;年成豐收而您的夫人卻仍為食糧不足而啼說饑餓。您自己的頭頂禿了,牙齒缺了,這樣一直到死,有什么好處呢?不知道想想這些,倒反而來教訓別人干么呢?”
國子先生說:“唉,你到前面來!要知道那些大的木材做屋梁,小的.木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做門臼、門橛、門閂、門柱的,都量材使用,各適其宜而建成房屋,這是工匠的技巧啊。貴重的地榆、朱砂,天麻、龍芝,牛尿、馬屁菌,壞鼓的皮,全都收集,儲藏齊備,等到需用的時候就沒有遺缺的,這是醫(yī)師的高明啊。提拔人材,公正賢明,選用人材,態(tài)度公正。靈巧的人和樸質(zhì)的人都得引進,有的人謙和而成為美好,有的人豪放而成為杰出,比較各人的短處,衡量各人長處,按照他們的才能品格分配適當?shù)穆殑?wù),這是宰相的方法啊!從前孟軻愛好辯論,孔子之道得以闡明,他游歷的車跡周遍天下,最后在奔走中老去。荀況恪守正道,發(fā)揚光大宏偉的理論,因為逃避讒言到了楚國,還是丟官而死在蘭陵。這兩位大儒,說出話來成為經(jīng)典,一舉一動成為法則,遠遠超越常人,優(yōu)異到進入圣人的境界,可是他們在世上的遭遇是怎樣呢?現(xiàn)在你們的先生學習雖然勤勞卻不能順手道統(tǒng),言論雖然不少卻不切合要旨,文章雖然寫得出奇卻無益于實用,行為雖然有修養(yǎng)卻并沒有突出于一般人的表現(xiàn),尚且每月浪費國家的俸錢,每年消耗倉庫里的糧食;兒子不懂得耕地,妻子不懂得織布;出門乘著車馬,后面跟著仆人,安安穩(wěn)穩(wěn)地坐著吃飯。局局促促地按常規(guī)行事,眼光狹窄地在舊書里盜竊陳言,東抄西襲。然而圣明的君主不加處罰,也沒有被宰相大臣所斥逐,豈不是幸運么?有所舉動就遭到毀謗,名譽也跟著受到影響。被放置在閑散的位置上,實在是恰如其份的。至于商量財物的有無,計較品級的高低,忘記了自己有多大才能、多少份量和什么相稱,指摘官長上司的缺點,這就等于所說的責問工匠的為什么不用小木樁做柱子,批評醫(yī)師的用菖蒲延年益壽,卻想引進他的豬苓!