寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

江天一轉(zhuǎn)文言文翻譯

時間:2024-07-23 18:46:52 林強 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

江天一轉(zhuǎn)文言文翻譯

  在日復一日的學習中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編精心整理的江天一轉(zhuǎn)文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

江天一轉(zhuǎn)文言文翻譯

  原文

  江天一,字文石,徽州歙縣人。少喪父,事其母及撫弟天表,具有至性。嘗語人曰:“士不立品者,必無文章。”前明崇禎間,縣令傅巖奇其才,每試輒拔置第一。年三十六,始得補諸生。家貧屋敗,躬畚土筑垣以居。覆瓦不完,盛暑則暴酷日中。雨至,淋漓蛇伏,或張敝蓋自蔽。

  家人且怨且嘆,而天一挾書吟誦自若也。

  天一雖以文士知名,而深沉多智,尤為同郡金僉事公聲所知。當是時,徽人多盜,天一方佐僉事公,用軍法團結(jié)鄉(xiāng)人子弟,為守御計。而會張獻忠破武昌,總兵官左良玉東遁,麾下狼兵嘩于途,所過焚掠。將抵徽,徽人震恐,僉事公謀往拒之,以委天一。天一腰刀,黑夜跨馬,率壯士馳數(shù)十里,與狼兵鏖戰(zhàn)祁門,斬首大半,悉奪其馬牛器械,徽賴以安。

  順治二年,夏五月,江南大亂,州縣望風內(nèi)附,而徽人猶為明拒守。六月,唐藩自立于福州,聞天一名,授監(jiān)紀推官。先是,天一言于僉事公曰:“徽為形勝之地,諸縣皆有阻隘可恃,而績溪一面當孔道,其地獨平迆,是宜筑關(guān)于此,多用兵據(jù)之,公與他縣相掎角!彼熘䥇采疥P(guān)。已而清師攻績溪,天一日夜援兵登陴不少。婚g出逆戰(zhàn),所殺傷略相當。于是清師以少騎綴天一于績溪,而別從新嶺入。守嶺者先潰,城遂陷。

  大帥購天一甚急。天一知事不可為,遽歸,屬其母于天表,出門大呼:“我江天一也!彼毂粓(zhí)。有知天一者,欲釋之。天一曰:“若以我畏死邪?我不死,禍且族矣!庇鰞L事公于營門,公目之曰:“文石!汝有老母在,不可死!毙χx曰:“焉有與人共事而逃其難者乎!公幸勿為我母慮也。”至江寧,總督者欲不問,天一昂首曰:“我為若計,若不如殺我;我不死,必復起兵!彼鞝吭勍T。既至,大呼高皇帝者三,南向再拜訖,坐而受刑。觀者無不嘆息泣下。越數(shù)日,天表往收其尸,瘞之。而僉事公亦于是日死矣。

  譯文

  江天一,字文石,徽州歙縣人。小時候父親就死了,他侍奉母親,扶養(yǎng)弟弟天表,有著純厚的本性。他曾經(jīng)對別人說:“一個讀書人,不樹立好的道德品行,就必然沒有好文章。”前朝明末崇禎年間,歙縣縣令傅巖認為他才學奇異,每次縣里童生的歲試,總是選拔他為第一名。但到三十六歲,才補上一名生員。他家里很窮,房屋殘破不堪,就自己動手用畚箕挑土筑墻而住。屋上蓋的瓦片不齊全,大熱天就暴曬在酷熱的太陽中;下雨天,全身被雨淋得像蛇一樣蜷伏著,有時張起破傘來遮擋一下。家里的人一面埋怨,一面嘆息,然而天一卻捧著書本朗讀,和平常一樣。

  天一雖因為是文人而出名,但是卻深刻沉著,足智多謀,特別受到同郡僉事金聲的賞識。在那個時候,徽州一帶盜匪很多,江天一便輔助僉事金聲,用軍隊的辦法團結(jié)組織鄉(xiāng)里的年輕人,作好防守的打算。適逢張獻忠攻破了武昌,總兵官左良玉向東逃跑,他部下那些廣西土司的軍隊在半路上發(fā)生叛亂,所經(jīng)過的地方放火搶劫。將要到達徽州時,徽州人非常震驚恐懼。僉事金聲計議派兵去抵抗,把這件事委托給了天一。天一佩腰刀,黑夜里騎著馬,率領(lǐng)一批勇士奔跑了幾十里,與叛亂的廣西土司軍隊在祁門進行激戰(zhàn),殺死了叛兵一大半人,奪取了他們所有的牛馬和兵器,徽州城依賴這次戰(zhàn)役而得以平安。

  清順治二年夏五月,江南已被清兵攻破,各州縣見勢紛紛歸附清朝,但徽州人民還是為明王朝堅守抵抗。六月,明宗室唐王朱聿鍵在福州稱帝,聽說江天一的名聲,便委任他為監(jiān)紀推官。在此之前,天一對僉事金聲說:“徽州是個地勢優(yōu)越的地方,各縣都有險要之處可以依賴,只是績溪那一面正當交通要道,那里地勢特別平坦,這是適宜在那里構(gòu)筑關(guān)口的,多派兵駐守,你和別的縣相互配合,夾制敵人!庇谑窃诳兿鹆藚采疥P(guān)。不久,清兵攻打績溪,江天一日夜手持兵器登城防守,一點也不松懈。有時出城迎戰(zhàn),雙方死傷大致不相上下。于是清兵用少數(shù)騎兵在績溪牽制住江天一,而其余的從新嶺進攻。守嶺的人先敗逃了,績溪城終于淪陷了。

  清軍的主將懸賞捉拿天一非常急迫。江天一知道抗清之事已沒有希望,就立即回家,把母親托付給弟弟天表,出門大叫:“我就是江天一。”于是被逮捕。清軍中有知道天一的,想釋放他。天一說:“你以為我怕死嗎?我不死,災禍將是全家族人被殺。”在營門口遇見了僉事金聲,金聲看著他說:“文石,你還有老母親在,你不能死!苯煲恍χo謝道:“哪里有和人一起共事而在危難時刻逃避的呢?希望你不要為我的母親擔憂!钡搅四暇,總督洪承疇想不問罪,江天一昂起頭來說:“我為你考慮,還是把我殺了的好;我不死,必定再要起兵。”于是把他拖到通濟門刑場。到了那里,江天一高呼高皇帝三遍,向南面一拜再拜,拜完,坐下來受刑。圍觀的人沒有一個不感嘆流淚的。過了幾天,天表去收殮天一的尸體,把他安葬了。而僉事金聲也在這一天被殺害。

  注釋譯文

  1.徽州:清代徽州府,轄歙(shè)縣、休寧、祁門、績溪等六縣,府治在歙縣。

  2.具:通“俱”。至性:善良天性,指孝順父母、友愛兄弟。

  3.嘗:曾經(jīng)。語:對……說。

  4.立品:樹立良好品德。

  5.傅巖:字野清,浙江義烏人,崇禎(1628年—1644年)初年進士,授歙縣縣令,官至監(jiān)察御史。

  6.試:指童生歲試。

  7.補諸生:考取秀才,成為縣學生員。

  8.。浩、壞。

  9.躬畚(běn)土筑垣:親自取土筑墻。畚,竹制或木制撮土工具,此作動詞用。

  10.暴(pù):通“曝”,曬。

  11.蛇伏:像蛇一樣蜷伏著。

  12.敝蓋:破傘。

  13.自若:自如,像平常一樣。

  14.金僉(qiān)事:金聲,字正希,休寧人,崇禎年間進士,授庶吉士,辭歸,后授山東僉事,未就。清兵南下,于家鄉(xiāng)起兵守御,相持累月,失敗被俘,被殺于南京。休寧與歙縣同屬徽州府,故稱“同郡”。知:賞識。

  15.為守御計:作防御的打算。

  16.會:逢、遇。張獻忠:農(nóng)民起義軍領(lǐng)袖。他率軍于崇禎十六年(1643年)五月攻破武昌。

  17.左良玉:明末為總兵,駐軍武昌,崇禎十六年(1643年)以缺糧就食為名,移兵九江,沿途擄掠。事載《明史》本傳。但《明史》、溫睿臨《南疆逸史》兩書中的《金聲傳》,說金聲率徽州民擊破的是鳳陽總督馬士英的黔軍。此傳所記,可能是傳聞之誤。

  18.狼兵:以廣西東蘭、那地、南丹等地人組成的軍隊。該地少數(shù)民族強悍善斗,歷史上稱狼人,亦作俍人。明代后期,該地土司兵可由朝廷調(diào)用,世稱狼兵,參看《明史·兵志三》、清代陸次云《峒溪纖志·狼人》;嘩:嘩變之省文,指軍隊叛亂。

  19.帓(mò)首:以巾裹頭。帓,頭巾。

  20.斬馘(guó):殺死,殺傷。馘,原意為作戰(zhàn)時割下所殺敵人的左耳,用以計功!对娊(jīng)·魯頌·泮水》:“在泮獻馘!编嵭ⅲ骸百澹裾咧蠖!

  21.江南大亂:指清兵渡江,南明王朝覆滅。

  22.內(nèi)附:歸附自己這一方,指降清。汪琬為清朝官員,故如此說。

  23.唐藩:明唐王朱聿鍵。南明王朝覆滅后,原禮部尚書黃道周等在福州擁立唐王為帝,改元隆武。古代稱分封各地之王為藩王。朱聿鍵八世祖為朱元璋第二十二子,分封于南陽,藩號為唐。

  24.監(jiān)紀推官:明代無此官名。推官為府級掌刑獄的官。當時,唐王政權(quán)遙授金聲為右都御史、兵部左侍郎、提督南直軍務。這里所謂“監(jiān)紀推官”,當為其屬下掌監(jiān)察司法之官職。

  25.形勝之地:地勢險要的地方!妒酚洝じ咦姹炯o》:“秦形勝之國。”裴骃集解引張晏的話:“秦地帶山河,得形勢之勝便也。”

  26.阻隘:險阻要隘。

  27.孔道:通道。

  28.平迤(yí):平坦。

  29.相掎(jǐ)角:相互牽制,攻擊敵方!蹲髠鳌は骞哪辍罚骸捌┤绮堵,晉人角之,諸戎掎之。”掎,捉住腳;角,抓住角。后遂以“掎角”比喻從不同方向轄制、攻擊敵人。

  30.叢山關(guān):在績溪縣北。

  31.已而:不久。

  32.援兵:引兵。陴(pí):城上矮墻,也叫女墻。

  33.逆戰(zhàn):迎戰(zhàn)。

  34.少騎:少數(shù)騎兵。騎,一兵一馬之合稱。綴:牽制。

  35.新嶺:在休寧縣南。

  36.大帥:指清軍派往攻擊金聲義軍的總兵張?zhí)斓摗Y彛簯屹p捉拿。

  37.囑:托付。

  38.知天一者:指知道江天一之為人的清朝官兵。

  39.若:你。

  40.禍且族:將遭滅族之禍。族,滅族!渡袝ぬ┦纳稀罚骸白锶艘宰!笨装矅鴤鳎骸耙蝗擞凶,刑及父母兄弟妻子!

  41.女:通“汝”。

  42.焉:哪里。逃其難:指遇難而逃。

  43.幸:敬詞。

  44.江寧:順治二年(1645年),改南京應天府為江寧府,今南京。

  45.總督:指洪承疇。洪承疇原為明三邊總督,被俘降清。順治二年(1645年),以內(nèi)閣學士、兵部尚書總督軍務,招撫江南各省。不問:不問罪。

  46.通濟門:南京城南面偏西之門,當時為刑場。

  47.高皇帝:明太祖朱元璋謚號。

  48.瘞(yì):埋葬。

  49.馬士英:明末天啟(1621年—1627年)年間進士,崇禎末年官兵部侍郎,總督廬州鳳陽道軍務,曾遣使者征調(diào)貴州兵抵抗農(nóng)民軍。

  50.疏劾:上疏彈劾。狀:情狀、罪狀。

  51.賁(jī):攜帶。

  52.詣(yì)闕:到朝廷上。

  53.《吁天說》:傳主所寫的說明真相的文字。吁天,向天呼吁。

  54.貴人:指朝廷中權(quán)貴。

  55.白:澄清冤誣。

  56.號知兵者:號稱懂兵法之人。

  57.無以尚也:沒有人超過他。尚,通“上”。

  58.勝國:已亡之國!吨芏Y·地官·媒氏》:“凡男女之陰訟,聽之于勝國之社。”鄭玄注:“勝國,亡國也!敝^為今國所勝之國。此指明朝。

  59.新安:古新安郡,即徽州。死忠者:為國家而死者。

  60.汪公偉:汪偉,休寧人,崇禎末年官翰林院檢討,李自成破北京,自縊死。凌公駉(jiōng):凌駉,休寧人,崇禎末年官兵部主事;南明王朝時為河南巡撫,守歸德,清兵破城,自縊死。

  61.刲(kuī)肝活其姑:割下自己之肝為藥,治好婆母之病。此顯然是不經(jīng)之傳說。

  62.征:征集。表章:表彰。章,通“彰”。

  63.好奇尚氣:喜做非常之事,崇尚氣節(jié)。類如此:如同這樣。

  創(chuàng)作背景

  江天一,字文石,初名涵穎,字淳初,安徽徽州歙縣江村人。順治二年(1645年),南京被清軍攻破,江天一起兵抗清,以“殺虜者昌,降虜者亡”為口號,后被清軍所俘并被殺于南京。汪琬雖曾出仕清朝,但懷念故國,有黍離之思,因而寫了一些抗清志士的傳記,此文便是有代表性的一篇。

  作者簡介

  汪琬(1624年—1691年),清初散文家。字苕文,號鈍庵,晚號堯峰,人稱堯峰先生,長洲(今江蘇蘇州)人。順治進士,歷任戶部主事、刑部郎中等職?滴鯐r舉博學鴻詞科,授編修,參與修撰《明史》。以病辭歸,隱居太湖堯峰山,專心著述。通經(jīng)學,長于古文。與魏禧、侯方域齊名,號稱“清初三大家”。著有《鈍翁類稿》《堯峰文鈔》等。

【江天一轉(zhuǎn)文言文翻譯】相關(guān)文章:

《壽陽曲·江天暮雪》原文及翻譯01-23

江天一傳文言文閱讀題09-08

文言文翻譯06-02

文言文翻譯01-13

文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

文言文翻譯教案08-26

掣肘文言文翻譯11-16

文言文經(jīng)典名篇及翻譯03-11

推敲文言文翻譯07-31

《使貪》文言文翻譯01-13

民乐县| 平昌县| 福贡县| 金寨县| 罗甸县| 青龙| 兴业县| 贺兰县| 英山县| 英吉沙县| 永川市| 鄂托克旗| 香河县| 通渭县| 三河市| 万州区| 新民市| 嘉禾县| 大安市| 盱眙县| 手游| 永丰县| 呼玛县| 保亭| 阿巴嘎旗| 剑阁县| 绥芬河市| 治多县| 上饶县| 烟台市| 宾川县| 溧阳市| 彭州市| 黎平县| 虹口区| 浦县| 东乡族自治县| 阳朔县| 柯坪县| 东丰县| 武城县|