寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

商於子駕豕文言文翻譯

時間:2021-04-01 15:01:32 文言文名篇 我要投稿

商於子駕豕文言文翻譯

  大家看的懂商於子駕豕這篇文言文嗎?下面小編整理了商於子駕豕文言文翻譯,歡迎大家閱讀借鑒!

商於子駕豕文言文翻譯

  商於子駕豕文言文翻譯

  原文

  商於子家貧,無犢以耕,乃牽一大豕駕之而東。大豕不肯就軛,既就復解,終日不能破一畦。寧毋先生過而尤之曰:“子過矣!耕當以牛,以其力之巨能起塊也,蹄之堅能陷淖也。豕縱大,安能耕耶?”商於子怒而弗應。

  寧毋先生曰:“子以之代耕,不幾顛之倒之乎?吾憫而詔子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子曰:“子以予顛之倒之,予亦以子倒之顛之。吾豈不知服田⒇必以牛,亦猶牧吾民者必以賢。不以牛,雖不得田,其害;不以賢則天下受禍,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”寧毋先生顧謂弟子曰:“是蓋有激者也! (選自明·宋濂《宋學士文集》)

  譯文

  商於子家很貧窮,又沒有牛耕田,他就牽一頭大豬自西向東耕田。大豬不肯被套上軛,一套上又被掙脫,一天也不能耕一小塊田。寧毋先生經過時責備他說:“你錯啦!耕地應當用牛,憑借牛巨大的力氣能夠使土塊耕起,憑借牛堅硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。豬再大,怎么能耕地呢?”商於子怒目而視但沒搭理他。

  寧毋子先生說:“如今您用豬來代牛耕地,不是差不多弄顛倒了嗎?我同情你才告訴你,您卻發(fā)怒還不搭理我,是為什么?”商於子說:“您認為我顛倒是非,我還認為您顛倒是非呢。我難道不知道侍弄田地必須用牛,也就如同治理百姓必須用賢人一樣。不用牛,雖然侍弄不好田地,它的害處小;不用賢人,那么天下遭受禍害,它的害處大。您怎么不用責備我的話去責備治理百姓的人?”寧毋先生回頭對弟子說:“這原來是對現(xiàn)實有不平之氣的人。”

  注釋

  1、商於(wū)子:作者虛構的人物。

  2、犢:小牛。

  3、以:用。

  4、乃:于是,就。

  5、豕(shǐ):豬。

  6、軛(è):牛拉東西時駕在頸上的'曲木。

  7、寧毋:作者虛構的人物。

  8、尤:責備。

  9、過:犯錯(此時為動詞)。

  10、當:應當。

  11、以:用。

  12、以:憑借。

  13、其:代(牛的)。

  14、之:結構助詞,的。

  15、淖(nào):爛泥。

  16、以:用。

  17、幾:差不多,幾乎。

  18、詔:告訴,告誡。

  19、以,:以為,認為。

  20、服田:駕牲口耕田。

  21、猶:如同。

  22、牧:統(tǒng)治、管理。

  23、以:以為,認為。

  24、以:用。

  25、顧:回頭看。

  26、有激者:(心中)有不平之氣的人。

榆林市| 长沙县| 常山县| 九龙县| 衡东县| 柞水县| 昌宁县| 淮南市| 禹州市| 江华| 乐平市| 怀柔区| 大兴区| 泗洪县| 湟中县| 中山市| 方山县| 灵宝市| 左贡县| 普兰店市| 永新县| 灯塔市| 黄平县| 莒南县| 深泽县| 阳东县| 遵化市| 汾阳市| 磐安县| 尼玛县| 龙游县| 兴国县| 平顶山市| 行唐县| 平邑县| 兰考县| 定州市| 义乌市| 濉溪县| 禄丰县| 明星|