破翁救友文言文翻譯
司馬光深受其父影響,自幼便聰敏好學(xué)。大家應(yīng)該聽(tīng)過(guò)破翁救友的故事了吧!下面小編為大家搜索整理了破翁救友文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
光生七歲,凜然如成人。聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是書(shū)不釋手,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭一兒登甕足跌沒(méi)水中眾皆棄去。光持石擊甕破之,水迸,兒得活。其后京洛間畫(huà)以為圖。
《宋史·司馬光傳》
翻譯
司馬光7歲時(shí),已經(jīng)像成年一樣(古代成年指弱冠20歲,并非如今的18歲)聽(tīng)人講《左氏春秋》,特別喜歡,了解其大意后回來(lái)以后講給家人聽(tīng)。從那以后,他對(duì)于《左氏春秋》喜歡得愛(ài)不釋手,甚至忘記饑渴和寒暑。一群小孩子在庭院里面玩,一個(gè)小孩站在大缸(甕指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹沒(méi),其他的小孩子都跑掉了,司馬光拿石頭砸開(kāi)了缸,水從而流出,小孩子得以活命。那次以后京城和洛陽(yáng)有人把這件事畫(huà)在圖中,廣為流傳。
注釋
。1)選自《宋史·司馬光傳》。
(2)【 光生七歲】司馬光長(zhǎng)到七歲。光,即司馬光,字君實(shí),陜州夏縣(現(xiàn)在山西)人。北宋大臣, 史學(xué)家,編撰《 資治通鑒》等書(shū)。
(3)【凜然】嚴(yán)肅莊重的樣子。
。4)【《左氏春秋》】又稱《左傳》,相傳是春秋時(shí)期左丘明編撰的一部史書(shū)。
。5)【大指】大意,主要意思。指,通“旨”。
。6)【自是】自此,從此。
。7)【釋】放下。
。8)【甕】(weng)口小腹大的.一種容器。
。9)【棄去】逃走。
。10)【迸】涌出。
。11)【退】回家。
。12)【了】了解。
。13)【于】在。
。14)【聞】聽(tīng)、聽(tīng)到!奥劇痹谖难晕闹兄饕6種意思①聽(tīng),聽(tīng)到 如本文中的“聞講《左氏春秋》”。②聽(tīng)說(shuō),知道③報(bào)告上級(jí)④用鼻子嗅。⑥聲望,威望。如《傷仲永》中的“不能稱 前時(shí)之聞。
。15) 【破】打開(kāi),打破。