- 相關推薦
《齊宣王好諛》文言文翻譯
齊宣王(約前350年-前301年,約50歲),媯姓、田氏,名辟疆,戰(zhàn)國時代齊國國君,齊威王之子。下面是小編為你帶來的《齊宣王好諛》文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文:
宣王好射,說人之謂己能用強也,其實所用不過三石。以示左右,左右皆引試之,中關而止,皆曰:“不下九石。非大王孰能用是!”宣王說之。然則宣王用不過三石,而終身自以為九石。三石,實也;九石,名也。宣王說其名而喪其實。
注釋:
、僬f:同“悅”,喜歡。
、趶姡褐笍姽
、凼褐亓繂挝,120斤為一石。文中的“三石”與“九石”。均非實指。“三石”,指強度一般的弓,“九石”,是指強弓、硬弓。
、芤豪。
、葜嘘P:拉到滿弓一半。關,同“彎”。
、薏幌拢翰簧儆凇
翻譯:
齊宣王喜愛射箭,因為人家夸耀他能夠使用強弓而高興,其實他用的弓只要三百多斤的力氣就可以拉開。他在大臣面前顯示弓,大臣們都拉著弓試一試,都只拉到一半,便說:“拉開它至少要一千多斤的力氣,不是大王,誰能拉得開?”宣王非常高興。但是,宣王用的不過是三百多斤的弓,但是他一輩子都以為自己拉開了一千多斤的弓。三百多斤是實,一千多斤是名,宣王喜歡的是名而失了實。
啟示:
1、好大喜功的人,必然是務虛名而不講求實際,本欲欺世盜名,反落得被人所欺。
2、一個人如果只喜歡聽奉承的話,就不能夠正確地認識自己。
3、一個人要有自知之明,才能知己知彼,洞察秋毫,百戰(zhàn)不殆。
作者簡介:
尹文(約公元前360—前280年),齊國人。戰(zhàn)國時代著名的哲學家。與宋钘齊名,屬稷下道家學派。他們的思想具有調(diào)和色彩,對后期儒家思想有深刻影響。尹文于齊宣王時居住在稷下,為稷下學派的代表人物。他與宋钘、彭蒙、田駢同時,都是當時有名的學者,并且同學于公孫龍。公孫龍是當時有名的名家,能言善辯,“白馬非馬”為代表性的論點,以詭辯著稱。尹文的學說,當時很受公孫龍的稱贊。
賞析
齊宣王好諛告訴了我們一個道理齊宣王好諛,說的并不是齊宣王射箭的技術如何百步穿楊,而是說齊宣王喜歡別人夸他在射箭上做的好。
【《齊宣王好諛》文言文翻譯】相關文章:
文言文《粵令好諛》的翻譯02-23
好諛惡直的成語解釋10-20
《景公好弋》文言文翻譯11-25
好漚鳥者文言文翻譯07-18
黃公好謙卑文言文翻譯08-04
宣王好射文言文翻譯12-06
文言文《齊之好勇者》的翻譯08-10
中國寓言故事:好諛亡國(通用13篇)10-14
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯11-08