國氏善為盜文言文翻譯
在日常過程學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的國氏善為盜文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。
原文
齊之國氏大富,宋之向氏大貧,自宋之齊請其術(shù),國氏告之曰:“吾善為盜,始吾為盜也,一年而給,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州閭!毕蚴洗笙玻髌錇楸I之言,而不喻其為盜之道,遂逾桓鑿室,手目所及亡不探也,未及時以贓獲罪,沒其居之財。向氏以國氏之謬己也,往而怨之。國氏曰:“若為盜若何?”向氏言其狀。國氏曰:“嘻,若失為盜之道至此乎!今將告若矣。吾聞天有時,地有利,吾盜天地之時利、云雨之滂潤、山澤之產(chǎn)育。以生吾禾,殖吾稼,筑吾桓,建吾舍;陸盜禽獸,水盜魚鱉,亡非盜也。夫禾稼、土木、禽獸、魚鱉,皆天之所生,豈吾之所有?然吾盜天而亡殃。夫金玉珍寶、谷帛財貨,人之所聚,豈天之所與?若盜之而獲罪,孰怨哉? (選自《列子·天瑞》)
譯文
齊國一個姓國的很富有,宋國的一個姓向很貧窮,(姓向的)從宋國到齊國,請教他(致富)的方法,姓國的告訴他說:“我善于盜竊。一年就自給,兩年就自足,三年就大豐收,從此往后,施舍到的(全部的)鄉(xiāng)里鄰居!毙障虻暮荛_心,知道了他做盜賊的話,卻不知道他做盜賊的辦法,于是穿墻破室,手能碰到的'、眼睛能看到的,沒有不拿的。沒多久,(就)人贓并獲被判罪,沒收了他祖輩的財產(chǎn)。姓向的認為姓國的在騙自己,就去埋怨他。姓國的說:“你是怎么做盜賊的?”姓向的說了自己(偷盜的)情況。姓國的說道:“哈哈!你偏離做盜賊的方法也太遠了吧?現(xiàn)在我告訴你吧。我聽說天有時,地有利,我偷盜天地的時利: 云雨滋潤,山川孕育萬物,以使我的禾苗成長,生養(yǎng)我的莊稼,筑我的墻,建我的房屋;陸地上我盜禽獸,水里我盜得 魚鱉,沒有一樣不是盜得的啊。所有莊稼、土地樹木、禽獸、魚鱉都是天地所生,哪有是我所有的?但是我偷盜天的 就沒有禍殃;而金玉珍寶、谷物錦緞財物,是別人聚集的(財物),哪是天所擁有的。磕阃当I那些東西被判罪,怎么 能怨恨(我)呢?”
列子湯問
《列子·湯問》是列子所輯注,里面具有許多民間故事、寓言和神話傳說 《列子》這部書的作者,舊本題周列御寇撰!稘h書·藝文志》道家有《列子》,班固自注曰:“名圄寇,先莊子,莊子稱之!爆F(xiàn)存的《莊子》書中二十二次提到列子,分別見于《逍遙游》、《應(yīng)帝王》、《至樂》、《達生》、《田子方》、《列御寇》、《讓王》諸篇,有時尊稱他為子列子,有時稱他為列子,有時直呼其名,作列御寇,或御寇,{上御下示}、御、圖三字古音全同,當(dāng)可通用,因此,《莊子》中的列御寇,即班固所說的列圄寇。
寓言本意
是想告訴我們:只從詞句的表面意義去理解問題,而不去深刻領(lǐng)會精神實質(zhì),結(jié)果就會導(dǎo)致巨大的錯誤和傷害,而此類人物往往還會反過來抱怨別人,以致產(chǎn)生更大的疑惑。其實,真正害人不淺的只是那些不求甚解,而又自以為是的主觀主義的思想方法而已。這種人還能怨誰呢?
詞語解釋
。1)自宋之齊 之(到)
(2)喻其為盜之言 喻(明白)
(3)亡不探也 探(拿,。
。4)以國氏之謬己也 謬(欺騙)
。5)若為盜若何 若(你)
。6)生吾禾,殖吾稼 殖 (使…生長)
(7)齊之國氏大富 之(的)
。8)三年大穰 穰(莊稼豐收,富足)
(9)施及州閭 州閭(鄉(xiāng)里鄰居)
(10)然吾盜天而亡殃 殃(禍害)
。11)遂逾垣鑿室(翻越)
重點字詞:
自宋之齊:到。 喻其為盜之言:明白。 亡不探也:通“無”; 拿。 以國氏之謬己也:欺騙。
若為盜若何:你 夫禾稼:句首發(fā)語詞,無義 孰怨哉:誰 生吾禾,殖吾稼:使…生長
【國氏善為盜文言文翻譯】相關(guān)文章:
陳述古辨盜的文言文翻譯07-17
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28