- 相關(guān)推薦
孫晷恭孝文言文翻譯
孫晷看見別人忍饑挨餓受凍,就周濟(jì)供養(yǎng)他,鄉(xiāng)人的饋贈,一點(diǎn)都不接受親朋故交中有幾個(gè)窮困潦倒年老的,常常前計(jì)要東西,人們大厭煩慢待他們,而孫晷看到他們,非常愉快恭敬。以下是小編為大家分享的孫晷恭孝文言文翻譯,歡迎借鑒!
孫晷,字文度,吳國富春人,昊伏波將軍秀之曾孫也。晷為兒童,未嘗被呵怒。顧榮見而稱之,謂其外祖薛兼曰:“此兒神明清審,志氣貞立,非常童工也。”及長,恭孝表約,學(xué)識有理義,每獨(dú)幽暗之中,容止瞻望未嘗傾邪。雖侯家豐厚,而晷常布衣蔬食,、躬親壟畝,誦詠不廢,欣然獨(dú)得。父母愍其如此,欲加優(yōu)饒,而夙興夜寐,無暫懈也。父母起居嘗饌,雖諸史親饋,而晷不離左右。富春車道既少,動經(jīng)江川,父難于風(fēng)波,每行乘籃輿,晷躬自扶侍,所詣之處,則于門樹下籓屏之間隱息,初不令人知之。兄嘗篤疾經(jīng)年,晷躬自持侍,藥石甘苦,必經(jīng)心目,跋涉山水,祈求懇至。而聞人之善,欣若有得;聞人之惡,慘若有失,見人饑寒,并周贍之,鄉(xiāng)里贈遺,一無所受。親故有窮老者數(shù)人,恒往來告索,人多厭慢之,而晷見之,欣敬逾甚,寒則與同衾,食則與同器,或解衣推被以恤之。時(shí)年饑谷貴,人有生刈其稻者,晷見而避之,須去而出,既而自刈送與之。鄉(xiāng)鄰感愧,莫敢侵犯。
會稽虞喜隱居海嵎,有高世之風(fēng)。晷欽其德,聘喜弟預(yù)女為妻。喜戒女棄華尚素,與晷同志。時(shí)人號為梁鴻夫婦。濟(jì)陽江淳少有高操,聞晷學(xué)行過人,自東陽往候之,始面,便終日譚宴,結(jié)歡而別。
司空何充為揚(yáng)州,檄晷為主簿,司徒蔡謨辟為掾?qū),并不就。尚書?jīng)國明,州土之望,表薦晷,公車徑征。會卒,時(shí)年三十八,朝野嗟痛之。晷未及在、大斂,有一老父縵袍草屨,不通姓名,徑入撫柩而哭,哀聲慷慨,感于左右?拗贡愠,容貌甚清,眼瞳又方,門者告之喪主,怪而追焉。直去不顧。同郡顧和等百余人嘆其神貌有異,而莫之測也。
注釋
躬親壟畝:躬:親自
所詣之處:詣:到
親故有窮老者數(shù)人:故:老友
既而自刈送與之:與:給
則于門外樹下籓屏之間隱息:于:在
廢:停止
恭孝清約:恭敬孝順,清廉節(jié)儉
篤疾經(jīng)年:病重多年
【參考譯文】
孫晷,字文度,吳國富春人,是伏波將軍孫秀的曾孫。孫晷很小時(shí)候,從未被呵斥過。顧榮看到后先贊揚(yáng)他,對他的外祖父薛兼說:“這個(gè)孩子神色清明,有志氣,不是一般的小孩!钡鹊介L大后,(孫晷)恭敬孝順,清廉節(jié)儉,學(xué)識符合公理道義,每當(dāng)獨(dú)處暗室時(shí),容貌舉止顧盼之間也未曾有所偏離。雖然自己家業(yè)豐厚,但孫晷常常穿布衣吃素食,親自在田間耕種,功讀不輟,欣欣然獨(dú)享其樂。父母擔(dān)心他(怕他用功過分),想讓他輕松一些,但他早起晚睡,沒有一點(diǎn)松懈之意。父母日常的飲食,即使是兄弟們親自送來,他也從不離半步(照顧父母起居)。富春一帶通車的道路很少,動不動就要從江河間通過,父親不習(xí)慣水路,每出行乘坐輿,孫晷親自扶侍,到達(dá)以后,就藏在門外樹或能遮當(dāng)身體的地方,不讓主人知道。兄長曾長期臥病,孫晷親自照顧,嘗藥送水,精心料理,遠(yuǎn)涉山水,祈求誠懇備至。聽說別人的優(yōu)點(diǎn),高興得像是自己有所得;聽說別人的缺點(diǎn),難過得像是自己有所失。看見別人忍饑挨餓受凍,就周濟(jì)供養(yǎng)他,鄉(xiāng)人的饋贈,一點(diǎn)都不接受。親朋故交中有幾個(gè)窮困潦倒年老的,常常前來計(jì)要東西,人們大厭煩慢待他們,而孫晷看到他們,非常愉快恭敬,天冷就同臥,吃飯也同鍋,有時(shí)脫下衣服贈送被子來救濟(jì)他們。當(dāng)時(shí)收成不好谷物昂貴,有人偷割他家未成熟的稻子,孫晷看到后躲避起來,一定在人家離開后才出來,不久親自割下稻子送給他。鄉(xiāng)鄰感動慚愧,沒有人再敢去侵?jǐn)_他。
會稽人虞喜在海邊隱居,有高于民有風(fēng)范。孫晷欽佩他的品德娶他的弟弟虞預(yù)的女兒為妻。虞喜勸誡侄女拋棄浮華崇尚樸素,與孫晷志同道貌岸然合,當(dāng)時(shí)的人稱他們?yōu)椤傲壶櫡驄D”。濟(jì)陽人江淳很小就有高尚的品行,聽說孫晷才學(xué)品行超越常人,從東陽前往看望,剛見面,就整天歡宴,盡興而去。
司空何做揚(yáng)州刺史,表奏孫晷為主簿,司徒蔡謨征召他為屬下,(孫晷)都不應(yīng)召。尚書經(jīng)國明,是當(dāng)?shù)氐赂咄氐娜,上表舉薦他,官府直接征召。他正好去世,時(shí)年三十八歲,朝野上下嗟嘆痛惜,沒來得及為孫晷舉行盛殮,有一位老人穿著破衣草鞋,不通報(bào)姓名,直接進(jìn)來撫著靈柩大哭,哀聲悲苦左右之人無不感動?尥瓿鲩T徑直離去,他容貌清朗,眼孔方正,守門人告訴辦喪事的人,)—辦喪事的人感到奇怪就去追他。他徑直而去也不回頭。同郡的顧和等一百多人為其精神面貌異于常人而慨嘆不已,但不能推知是怎么一回事。
【孫晷恭孝文言文翻譯】相關(guān)文章:
孫晷文言文及翻譯07-31
文言文《孫晷》閱讀答案及原文翻譯05-07
魯恭治中牟文言文翻譯12-13
神童莊有恭文言文翻譯04-03
魯恭治中牟文言文原文及翻譯09-07
孫泰文言文翻譯及注釋02-25
孫泰軼事原文及文言文翻譯09-03
孫泰軼事原文及文言文翻譯05-08
孫亮辨奸文言文翻譯11-07
孝丐文言文翻譯短篇09-28