寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

歐陽曄破案文言文翻譯

時間:2022-11-10 18:35:37 文言文名篇 我要投稿

歐陽曄破案文言文翻譯

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編精心整理的歐陽曄破案文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

歐陽曄破案文言文翻譯

  歐陽曄破案文言文翻譯1

  原文

  歐陽曄治鄂州,民有爭舟相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,出囚坐庭中,出其桎梏而飲食。訖,悉勞而還之獄,獨(dú)留一人于庭,留者色動惶顧。公曰:“殺人者,汝也!”囚不知所以,曰:“吾觀食者皆以右手持匕,而汝獨(dú)以左;今死者傷在右肋,此汝殺之明驗(yàn)也!”囚涕泣服罪。

  版本二:

  歐陽曄治鄂州。民有爭舟而相毆致死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之。食訖,悉勞而還之獄。獨(dú)留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以,曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨(dú)以左。今死者傷在右肋,非汝而誰?”囚無以對。

  譯文

  版本1:

  宋朝人歐陽曄(字日華)治理鄂州政事時,有州民為爭船互毆而死,案子懸了很久沒有判決。歐陽曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來,讓他們坐在大廳中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃完食物,善加慰問后再送回監(jiān)獄,只留一個人在大廳上,這個人顯得很惶恐不安。歐陽曄說:“殺人的是你!”這個人不承認(rèn),歐陽曄說:“我觀察飲食的人都使用右手,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊胸部,這就是你殺人的明證!边@個人才哭著認(rèn)罪。

  版本2:

  宋朝人歐陽曄(字日華)掌管鄂州政事時,百姓中有州民為爭船互毆而死的人,案子懸了很久沒有判決。歐陽曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來,讓他們坐在庭院中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃的喝的。吃完后,善加慰問后再送回監(jiān)獄,只留一個人在大廳上,這個人顯得很惶恐不安地左右看。歐陽曄說:“殺人的是你!”這個人假裝不知道什么原因,歐陽曄說:“我觀察吃飯的時候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊肋骨,不是你還是誰?”囚犯完全沒有充分的理由和語言來反駁歐陽曄。

  字詞解釋

  1、致:致使。

  2、獄:案件。

  3、臨:到。

  4、獄:監(jiān)。

  5、訖:完。

  6、色:臉色。

  7、惶:驚慌。

  8、顧:四下看。

  9、佯:假裝。

  10、治:管理。

  11、勞:安慰。

  12、箸:筷子。

  13、歐陽曄:復(fù)姓歐陽,名曄。

  14、鄂州:古州名,今湖北境內(nèi)。

  15、決:決斷。

  16、獨(dú):只。

  17、治:管理。

  單句解釋

  1、民有爭舟而相毆致死者:百姓有因?yàn)闋幹鄱ハ啻蚣艿娜恕?/p>

  2、坐囚于庭中:讓嫌疑犯坐在院子中。

  3、囚佯為不知所以:疑犯假裝不知道什么原因。

  4、囚無以對:囚犯沒什么好回答的。

  5,去其桎梏而飲食之:除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃的喝的。

  疑問解答

 。1)、“死者傷在右肋”與嫌疑犯“左手持箸”有什么關(guān)系?

  答:左手打在右肋上

 。2)、“獄” 在本文中的不同釋義:

  “獄久不決”(訴訟案子)

  “曄自臨其獄”(監(jiān)獄)

  歐陽曄破案文言文翻譯2

  作品原文

  版本一

  歐陽曄(yè)治鄂州,民有爭舟而相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之,食訖,悉勞而還之獄。獨(dú)留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以。曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨(dú)以左。今死者傷在右肋,非汝而誰?”囚無以對。

  版本二

  歐陽曄治鄂州。民有爭舟而相毆致死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之,食訖,悉勞而還之獄。獨(dú)留一人于庭,留者色變而惶顧。歐陽曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以,曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨(dú)以左。今死者傷在右肋,非汝而誰?”囚泣涕服罪。(據(jù)《智囊補(bǔ)》改寫)

  字詞解釋

  1.致:造成。

  2.獄:案件。

  3.臨:到。

  4.獄:監(jiān)獄。

  5.訖:終了,完畢。

  6.色:臉色。

  7.惶:恐懼,驚慌。

  8.顧:四周看。

  9.佯:假裝。

  10.治:治理,管理。

  11.勞:安慰。

  12.箸zhù:筷子。

  13.歐陽曄:復(fù)姓歐陽,名曄。

  14.鄂州:古州名,今湖北境內(nèi)。

  15.決:決斷。

  16.獨(dú):只。

  17.自:親自

  18.所以:......的原因

  19.民:老百姓

  20.。去:去除

  22.坐:使.....坐

  作品譯文

  版本一

  宋朝人歐陽曄治理鄂州政事時,有州民為爭船互毆而死,案子懸了很久沒有判決。歐陽曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來,讓他們坐在大廳中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃食物。吃完后,善加慰問后再送回監(jiān)獄,只留一個人在庭院中,這個人顯得很惶恐不安。歐陽曄說:“殺人的是你!”這個人假裝不知道,歐陽曄說:“我觀察飲食的人都使用右手,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊肋骨,不是你是誰?”這個人無言以對。

  版本二

  宋朝人歐陽曄治理鄂州政事時,百姓中有為了爭船互毆而死的人,案件懸了很久沒有判決。歐陽曄親自來到監(jiān)獄,把囚犯帶出來,讓他們坐在庭院中,除去他們的`手銬與腳鐐,給他們吃的和喝的。吃完后,善加慰問后再送回監(jiān)獄,只留一個人在庭院中,這個人臉色變了,而且恐懼地向左右看。歐陽曄說:“殺人的是你!”這個人假裝不知道什么原因,歐陽曄說:“我觀察吃飯的時候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊肋骨,不是你還是誰?”這個人才認(rèn)罪。

  單句解釋

  食:使?吃

  1、民有爭舟而相毆致死者

  百姓有因?yàn)闋幋了赖娜恕?/p>

  2、坐囚于庭中

  歐陽曄讓嫌疑犯坐在院子里。

  3、去其桎梏而飲食之

  脫去他們的腳鐐手銬而且給他們吃的喝的。

  4、囚佯為不知所以:

  疑犯假裝不知道什么原因。

  5、囚無以對

  囚犯沒什么可回答的。

  6、“而獨(dú)以左”之后省略了“執(zhí)箸”。

  (1)、“死者傷在右肋”與嫌疑犯“左手持箸”有什么關(guān)系?

  答:左手打在右肋上。那個人是左撇子,一般正常人如果是右手的話,正常對立行兇的話,一般會傷在中間,或者左肋,這樣刺殺比較好使力。

 。2)、“獄”在本文中的不同釋義:

  “獄久不決”(訴訟案子)

  “曄自臨其獄”(監(jiān)獄)

  文言知識

  獄,獄既可指監(jiān)獄,又可指案件。入獄,劫獄及上文子臨其獄,均指監(jiān)獄。上文獄久不決中的獄指案件,意味拖了很久無法判決。

  作品啟示

  斷案既要靠科學(xué),又要用智慧。

  歐陽曄簡介

  歐陽曄,(今江西吉安人),系歐陽修之叔父。宋大中祥符年間,為隨州推官。修幼孤,往依之。曄卒,葬于安州應(yīng)城市高風(fēng)鄉(xiāng)彭樂村,為銘其墓。

【歐陽曄破案文言文翻譯】相關(guān)文章:

歐陽曄破案文言文閱讀04-01

歐陽曄斷案文言文翻譯03-29

歐陽曄決獄文言文翻譯01-23

智犬破案的文言文翻譯03-18

《智犬破案》文言文翻譯01-14

智犬破案文言文翻譯01-17

陸曄文言文翻譯答案03-26

歐陽玄文言文翻譯03-31

歐陽苦讀文言文翻譯04-07

财经| 宝应县| 上杭县| 香港 | 福清市| 板桥市| 鞍山市| 五河县| 灌云县| 连江县| 南通市| 奉节县| 陵水| 双柏县| 麟游县| 宁南县| 湘潭县| 子长县| 宁乡县| 南通市| 泰州市| 裕民县| 溆浦县| 阿拉善右旗| 通州区| 从江县| 缙云县| 澄城县| 遂昌县| 信阳市| 娱乐| 浦城县| 海晏县| 邹城市| 嘉峪关市| 柘城县| 韶山市| 广水市| 奇台县| 江源县| 秭归县|