文侯與虞人期獵文言文的翻譯
在日常的學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的文侯與虞人期獵文言文的翻譯,歡迎大家分享。
《文侯與虞人期獵》
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè),天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可不一會(huì)期哉?”乃往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。
注釋:
。1)魏文侯:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)國(guó)君,在諸侯中有美譽(yù)。
。2)虞人:管理山澤的官。
(3)期獵:約定打獵時(shí)間。
(4)焉:哪里。
。5)是: 這
。6)罷:停止,取消。
。7)之:到,往。
。9)強(qiáng):強(qiáng)大。
。10)期:約定
(11)雨:下雨
。12)豈:怎么
。13)可:能
。14)乃:于是就
翻譯:
魏文侯同管理苑囿的官約定了打獵的時(shí)間。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來(lái)。文侯要出去赴約,左右的侍臣說(shuō):“今天飲酒非?鞓(lè),天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說(shuō):“我與別人約好了打獵的時(shí)間,雖然現(xiàn)在很快樂(lè),但是怎么能不去赴約呢?”于是文侯停止了宴席,親自前往。魏國(guó)從此變得強(qiáng)大。
中心
約定相會(huì)的日期,如果不能如約,應(yīng)該在事前通知對(duì)方,免得人家苦等,這是守信,也是對(duì)別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對(duì)待下屬人員,失約似乎更不當(dāng)一回事。魏文侯因?yàn)橄缕鸫笥,不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅(jiān)持親自趕到虞人那里取消打獵活動(dòng)。認(rèn)真對(duì)待雙方約定,這是我們傳統(tǒng)的美德。戰(zhàn)國(guó)初期,魏文侯之所以受到各國(guó)的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。
啟示
做人要講究誠(chéng)信,不能因?yàn)樽约旱目鞓?lè)或事情就違背承諾。
開(kāi)口相約,是一件最簡(jiǎn)單不過(guò)的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,這是只有誠(chéng)信之人才能夠做到的。守約是誠(chéng)信的要求和表現(xiàn),魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現(xiàn)了他的誠(chéng)信。君王的誠(chéng)信對(duì)一個(gè)國(guó)家是至關(guān)重要的,魏國(guó)能成為當(dāng)時(shí)的強(qiáng)國(guó),與魏文侯的誠(chéng)信有關(guān)。
拓展:文侯與虞人期獵原文、翻譯及賞析
文侯與虞人期獵
文侯與虞人①期獵。是日,飲酒樂(lè),天雨。文侯將出,左右曰:今日飲酒樂(lè),天又雨,公將焉之?文侯曰:吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可不一會(huì)期哉!乃往,身自罷②之。魏于是乎始強(qiáng)。 【注釋】 ① 掌管山澤苑囿打獵的官。 ② 罷:通疲。
1.解釋文中加點(diǎn)詞的含義。
①魏文侯與虞人期獵( ) ②是日,飲酒樂(lè),天雨 ( )
、酃珜⒀芍 ( ) ④豈可不一會(huì)期哉 ( )
2.與公將焉之中焉字用法相同的一項(xiàng)是( )
A.且焉置土石 B.夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉 C.寒暑易節(jié),始一反焉 D.不復(fù)出焉
3.翻譯下面的句子。
①乃往,身自罷之。
、谔煊钟辏珜⒀芍?
、垭m樂(lè),豈可不一會(huì)期哉!
4.這則小故事中,魏文候表現(xiàn)出來(lái)的( )的品德至今還值得我們學(xué)習(xí)。
參考答案:
1.①約定 ②下雨 ③到去,往 ④難道,哪里
2.A
3.①(魏文侯)于是前往,親自取消了打獵活動(dòng)。②天又下著雨,您準(zhǔn)備到哪里去呢?
、垭m然現(xiàn)在很快樂(lè),怎么可以不堅(jiān)守約定的(打獵)時(shí)間呢?
4.言而有信,或講信用。
文侯與虞人期獵閱讀答案由語(yǔ)文網(wǎng)小編整理并分享,僅供參考。
【文侯與虞人期獵文言文的翻譯】相關(guān)文章:
文侯與虞人期獵的文言文翻譯09-27
《文侯與虞人期獵》文言文翻譯03-22
《文侯與虞人期獵》文言文閱讀答案02-27
戰(zhàn)國(guó)策·文侯與虞人期獵閱讀附答案03-27
魏文侯期獵文言文翻譯03-30
侯可文言文翻譯04-01
虞允文傳文言文翻譯03-31