- 相關(guān)推薦
初中曹劌論戰(zhàn)文言文翻譯
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編幫大家整理的初中曹劌論戰(zhàn)文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
曹劌論戰(zhàn)
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀!蹦巳胍。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也!惫唬骸盃奚癫,弗敢加也,必以信!睂υ唬骸靶⌒盼存,神弗福也!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情!睂υ唬骸爸抑畬僖病?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請從!保◤ 同:遍)
公與之乘,戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!
譯文
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉(xiāng)說:“當權(quán)的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠慮!庇谑侨氤ヒ婔斍f公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣!辈軇セ卮鹫f:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報夸大數(shù)目,一定對上天說實話!辈軇フf:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的!濒斍f公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請允許我跟隨您一同去。”
到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,在長勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行!钡鹊烬R軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行!闭f完就下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了!庇谑亲窊酏R軍。
打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們在那里設(shè)有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”
注釋
1.曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。
2.十年:魯莊公十年(公元前684年)。
3.齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。
4.伐:攻打。
5.我:指魯國。《左傳》根據(jù)魯史而寫,故稱魯國為“我”。
6.公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。
7.肉食者:吃肉的人,指當權(quán)者。
8.謀:謀議。
9.間(jiàn):參與。
10.鄙:鄙陋,目光短淺。
11.乃:于是,就。
12.何以戰(zhàn):就是“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,用,憑,靠。
13.衣食所安,弗敢專也:衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨自享用。安:有“養(yǎng)”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。
14.必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
15.遍:一作“徧”,遍及,普遍。
16.犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
17.加:虛報夸大。
18.小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。
19.福:名詞作動詞,賜福,保佑。
20.獄:(訴訟)案件。
21.察:明察。
22.情:實情。
23.忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內(nèi)的事。屬,種類。
24.可以一戰(zhàn):就是“可以之一戰(zhàn)”,可以憑借這個條件打一仗?桑梢。以,憑借。
25.戰(zhàn)則請從:(如果)作戰(zhàn),請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。
26.公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車。之,指曹劌。
27.長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。
28.敗績:軍隊潰敗。
29.馳:驅(qū)車追趕。
30.轍(zhé):車輪碾出的痕跡。
31.軾:古代車廂前做扶手的橫木。
32.遂:于是,就。
33.逐:追趕,這里指追擊。
34.既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝。既,已經(jīng)。
35.夫戰(zhàn),勇氣也:作戰(zhàn),(是靠)敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒有實際意義。
36.一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。
37.再:第二次。
38.三:第三次。
39.彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。
40.難測:難以推測。測,推測,估計。
41.伏:埋伏。
42.靡(mǐ):倒下。
43.曹劌論戰(zhàn):選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。
鑒賞
這篇《曹劌論戰(zhàn)》是從《左傳》里摘錄出來的短文。曹劌是春秋時候的魯國人,他有勇力、有見識,也有謀略,曾經(jīng)為魯莊公作了不少事情。春秋時候,齊和魯是鄰國,齊國比較強大,魯國比較弱小。魯莊公十年(前684)的春天,齊桓公小白因魯國曾幫助公了糾與自己爭位,興師報復(fù)討伐魯國。齊魯兩國在長勺打了一仗。對魯國來說,這是一次抵御強敵、保衛(wèi)國家的帶有正義性質(zhì)的戰(zhàn)爭。曹劌所論的就是這次“長勺之戰(zhàn)”。
《曹劌論戰(zhàn)》這篇散文,可以分成四個段落。下面逐段地加以講解,第一段的原文是:“十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請見。其鄉(xiāng)人曰:‘肉食者謀之,又何間焉?’劌曰:‘肉食者鄙,未能遠謀。’乃入見!钡谝欢问枪适碌拈_端,在這里,作者把戰(zhàn)爭發(fā)生的時間和齊國進犯、魯國準備抵抗的形勢作了簡要的交代?墒牵苯訑⑹鰵v史事件的文字是很少的,我們可以明顯地看出來,作者是把寫作的重點放在曹劌這個歷史人物的身上了。怎樣描繪這個人物呢?作者著重寫了曹劌和鄉(xiāng)人的兩句對話,這兩句對話是十分出色的。它直接表現(xiàn)了曹劌那卓越的見識和果敢的作為,使得這個人物一出場,就讓我們?nèi)缏勂渎、如見其人,給我們留下了深刻的印象。另外,這兩句對話也從側(cè)面告訴了我們,“鄉(xiāng)人”是不明事理的,“肉食者”是腐朽無能的,從而,又在人物與人物之間的襯托、對比當中,更進一步地、突出地表現(xiàn)了曹劌的性格特征。兩句簡單的對話在刻畫人物上就起了這樣重要的作用。文學(xué)的語言要求簡練,要求用最少的話說出最多的意思,這就是所謂“言簡意足”。從這兩句對話里,我們就可以看出來,《左傳》的文章是具有這種“言簡意足”的特點的。
《曹劌論戰(zhàn)》的第二段寫的是曹劌見到魯莊公以后,他們兩人的談話。莊公所講的三條依據(jù),即他進行戰(zhàn)爭的三個條件,第一條是對官僚貴族的,第二條是對天地神靈的,只有第三條是給人民辦的好事。曹劌否定了前兩條,只肯定了第三條,這里面表現(xiàn)了他的卓越見識。他已經(jīng)初步認識到了要想戰(zhàn)勝敵人必須依靠廣大人民這樣一個正確的道理,所以他和魯莊公談話的時候,才不去討論軍隊的數(shù)量和兵刃、戰(zhàn)車的裝備,而把著眼點放在最重要的政治基礎(chǔ)上、放在人心的向背上。這種觀點對于古人來說,無疑地是進步的、是高明的。講到這兒,再對照一下前邊曹劌所說的“肉食者鄙,未能遠謀”那句話,我們對于曹劌這個人物,以及從談話中所表現(xiàn)出來的他的見識,就會理解得更加清楚了。這一段的內(nèi)容很重要,它是魯國對敵作戰(zhàn)的基礎(chǔ)和取得勝利的保證,所以作者用了較多的筆墨,占去了全文的三分之一的篇幅。這三次問答寫得很緊湊,一種戰(zhàn)勝敵人的依據(jù)被推翻了,接著就提出第二種,一波才平一波又起,使得三組平列的句子活潑起來,文章出現(xiàn)了波瀾。“長勺之戰(zhàn)”是弱國抵抗強國的一次戰(zhàn)爭,曹劌問魯莊公憑借什么條件去跟敵人作戰(zhàn),這個問題也正是我們讀者所關(guān)心的。所以,每聽莊公說起一條依據(jù),我們都替魯國抱著一線希望,這樣一起一伏,直到曹劌說出“可以一戰(zhàn)”的時候,我們心里的懸念才平定了下來。這段文章在讀者心理上所引起的反映也是波瀾起伏的。
第二段講的是戰(zhàn)前的準備。作為一個故事,它是情節(jié)的“發(fā)展”階段。下面第三段寫到具體的戰(zhàn)爭場面,就是“高潮”了。這一段寫的是“長勺之戰(zhàn)”的具體經(jīng)過,讀這段文章的時候,我們要特別注意《左傳》的作者在文章的剪裁上所取得的突出成就。兩國交兵的戰(zhàn)爭場面,可寫的事情太多了,但是,左丘明卻只寫了“擊鼓”和“逐師”兩件事,這是文章的剪裁之妙。作者是有意識地略去了戰(zhàn)場上的一般情況,略去了和這次戰(zhàn)爭的特點沒有密切關(guān)系的東西,這樣,剩下來的這兩件最重要的事情,也就在簡練的敘述中得到了突出的表現(xiàn)。我們再進一步看,即便是這“擊鼓”和“逐師”兩件事,作者也沒有作原原本本的敘述,指揮作戰(zhàn)的曹劌只是反復(fù)地說了“未可”和“可矣”四個字──這又是文章的剪裁之妙。這樣寫法,至少有兩方面的好處。第一是符合實際情況,在緊張戰(zhàn)斗的時刻,曹劌只能用簡明的話語作出判斷和決定,而不可能把他那觀察、推論的過程和理由作出詳細的說明。曹劌只說四個字,也在一定程度上傳達出了戰(zhàn)場上的緊張氣氛。第二方面,這樣寫也為下一段的議論發(fā)揮設(shè)下了伏筆,使得文章曲折多姿、引人入勝,而且每段之間又各有重點,緊緊相連。
讀完了第三段,我們也不禁要問:曹劌為什么要這樣指揮軍隊呢?他的根據(jù)是什么呢?作者在最后一段里作了解答:“既克,公問其故。對曰:‘夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐這’”這一段是《曹劌論戰(zhàn)》的議論中心。古時作戰(zhàn)是“擊鼓進軍,鳴金收兵”,擊鼓就是向士兵發(fā)布前進沖鋒的命令。第一次擊鼓,士兵的勇氣正足,所以說“一鼓作氣”;第二次擊鼓的時候,勇氣就逐漸衰落下來,所以說“再而衰”:等到第三次擊鼓的時候,勇氣就完了,所以說“三而竭”。在“長勺之戰(zhàn)”的戰(zhàn)場上,齊國的統(tǒng)帥擊了三通鼓以后,魯國的曹劌才第一次擊鼓,這樣,魯國士兵在勇氣上壓倒了敵人,也終于戰(zhàn)勝了敵人。所以曹劌總結(jié)說:“彼竭我盈,故克之。”曹劌的這種見解,在戰(zhàn)略思想上說,是非常高明的。以上是解釋“擊鼓”,接著,曹劌又解釋“逐師”。他經(jīng)過實際調(diào)查,看到“轍亂”、“旗靡”,證明了敵人是真正的潰敗而不是有計劃的撤退,證明了敵人沒有伏兵,這才長馳直下地率領(lǐng)軍隊向敗退的敵人沖上去,取得了這次戰(zhàn)爭的徹底勝利。從故事發(fā)展的過程看,這最后一段是情節(jié)的“結(jié)局”部分。到這里,曹劌已經(jīng)把致勝的原因交代完畢,這個歷史故事也就結(jié)束了。
這篇文章很簡短,全文只有二百二十二個字,但它所包含的內(nèi)容卻又是非常豐富的。概括地說,《曹劌論戰(zhàn)》的內(nèi)容有三個方面:第一,它全面地敘述了一個歷史事件──齊、魯“長勺之戰(zhàn)”,包括了事件的開端、發(fā)展、高潮和結(jié)局,而且條理清楚、層次分明;第二,它生動地描繪了曹劌這個人物形象,介紹了他的思想、見識和才干,也刻畫了他的言談行動和聲音笑貌;第三,它深刻地發(fā)揮了戰(zhàn)略的議論,對“敵疲我打”、“一鼓作氣”這樣精辟的理論,結(jié)合事實作了簡要生動的闡述,使人非常信服。上述三方面,又有著它們內(nèi)在的有機聯(lián)系,構(gòu)成了一個整體。段與段之間各有重點,相互聯(lián)系;整篇文章一氣呵成,有轉(zhuǎn)折,也有波瀾。只用二百多字寫成的這篇短文,在寫作藝術(shù)上的成就可以說是相當驚人的。
【初中曹劌論戰(zhàn)文言文翻譯】相關(guān)文章:
曹劌論戰(zhàn)的文言文翻譯11-28
《曹劌論戰(zhàn)》文言文及翻譯12-01
曹劌論戰(zhàn)文言文翻譯及注釋04-07
文言文曹劌論戰(zhàn)全文及翻譯07-27
《曹劌論戰(zhàn)》原文翻譯11-15
曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯12-29
《曹劌論戰(zhàn)》文言文閱讀練習(xí)及答案07-29