- 相關(guān)推薦
《孫叔敖埋蛇》文言文翻譯
《孫叔敖埋蛇》是一篇文言文,作者是劉向,這篇文章寫孫叔敖埋兩頭蛇,這雖不是什么驚天動(dòng)地的大事,卻表現(xiàn)了他處處為他人著想的高尚品德。下面是小編整理的《孫叔敖埋蛇》文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
《孫叔敖埋蛇》原文:
孫叔敖為嬰兒之時(shí),出游,見兩頭蛇,殺而埋之。歸而泣。其母問其故,叔敖對(duì)曰:“吾聞見兩頭之蛇者必死。向者吾見之,恐去母而死也!逼淠冈唬骸吧呓癜苍冢俊痹唬骸翱炙擞忠,殺而埋之矣!逼淠冈唬骸拔崧?dòng)嘘幍抡撸靾?bào)之以福,汝不死也。”及長(zhǎng),為楚令尹,未治,而國(guó)人信其仁也。
《孫叔敖埋蛇》翻譯:
孫叔敖幼年的時(shí)候,出去游玩,看見一條兩頭蛇,就把它殺死后埋了起來。他一邊哭一邊回家。他的母親問他哭泣的原因,孫叔敖回答道:“我聽說看見長(zhǎng)兩只頭的蛇的人必死,我剛剛就見到了兩頭蛇,恐怕要離開母親您死去了!彼赣H問:“蛇現(xiàn)在在哪里?”孫叔敖說:“我擔(dān)心別人又看見它,就把它殺掉埋起來了!彼赣H對(duì)他說:“我聽說積有陰德的人,上天會(huì)降福于他。
《孫叔敖埋蛇》啟示:
要與人為善,寧愿自己吃些虧,也要讓別人獲益。為他人多做好事,自然會(huì)獲得別人對(duì)你的尊重和愛戴,在你遇到困難時(shí),別人也會(huì)幫助你。
《孫叔敖埋蛇》人物品質(zhì):
孫叔敖機(jī)智勇敢、心地善良、富有愛心。
《孫叔敖埋蛇》道理:
有時(shí)為他人多做些好事,自然能夠獲得別人對(duì)你的尊重,信任和愛戴。
《孫叔敖埋蛇》注釋:
1、孫叔敖:春秋時(shí)楚國(guó)人,名敖,字孫叔,一字艾獵,楚莊王時(shí)為楚令尹。
2、仁:仁義。
3、泣:哭泣。
4、歸:回去。
5、故:原因。
6、對(duì):回答。
7、為:是。
8、故:緣故。
9、恐:害怕
10、今:現(xiàn)在。
11、及:等到。
12、安在:在哪里?"安”是疑問代詞作賓語(yǔ),放在動(dòng)詞謂語(yǔ)“在”之前。
13、有陰德者,天報(bào)以福:積有陰德的人,上天就會(huì)降福于他。這是一種迷信的說法。
14、陰德,指有徳于人而不為人所知。
15、去:離開。
16、向者:從前,過去。這里指“剛才”。
17、安在:何在,在哪里。“安”是疑問代詞做賓語(yǔ),放在謂語(yǔ)“在”之前。
18、仁:仁慈。
19、楚令尹:楚國(guó)的宰相。令尹:官職名,相當(dāng)于宰相。
20、未治:還沒開始治理國(guó)家
21、信其仁:信服他的仁慈。
22、兩頭蛇;長(zhǎng)兩個(gè)頭的蛇。
23、嘗:曾經(jīng)
【《孫叔敖埋蛇》文言文翻譯】相關(guān)文章:
《孫叔敖納言》閱讀答案及原文翻譯12-19
孫叔敖為嬰兒之時(shí)文言文閱讀08-13
善惡篇·仁智的孫叔敖08-09
仁智的孫叔敖古代寓言故事10-24
中國(guó)寓言故事《 仁智的孫叔敖》10-20
短篇寓言故事《仁智的孫叔敖》06-16
四年級(jí)語(yǔ)文文言文《孫叔敖殺兩頭蛇》備課教學(xué)設(shè)計(jì)07-30
孫晷文言文及翻譯07-31