寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《子革對靈王》文言文翻譯

時間:2021-03-31 19:32:41 文言文名篇 我要投稿

《子革對靈王》文言文翻譯

  楚靈王乃是春秋后期一位極富爭議的君主,乃楚莊王的孫子,楚共王的次子,楚康王的弟弟。楚康王死后,其幼子即位為君,當(dāng)時擔(dān)任執(zhí)政官(令尹)的靈王趁國君生病,親手勒死了國君,自立為王。下面是小編收集整理的《子革對靈王》文言文翻譯,希望對您有所幫助!

《子革對靈王》文言文翻譯

  《子革對靈王》原文

  楚子狩于州來,次于潁尾,使蕩侯、潘子、司馬督、囂尹午、陵尹喜帥師圍徐以懼吳。楚子次于乾溪,以為之援。

  雨雪,王皮冠,秦復(fù)陶,翠被,豹舄,執(zhí)鞭以出,仆析父從。右尹子革夕,王見之。去冠被,舍鞭,與之語曰:“昔我先王熊繹與呂伋、王孫牟、燮父、禽父,并事康王,四國皆有分,我獨無有。今吾使人于周,求鼎以為分,王其與我乎?”

  對曰:“與君王哉!昔我先王熊繹,辟在荊山,篳路藍(lán)縷,以處草莽,跋涉山林,以事天子,唯是桃弧、棘矢,以共御王事。齊,王舅也;晉及魯、衛(wèi),王母弟也。楚是以無分,而彼皆有。今周與四國服事君王,將唯命是從,豈其愛鼎?”王曰:“昔我皇祖伯父昆吾,舊許是宅。今鄭人貪賴其田,而不我與。我若求之,其與我乎?”

  對曰:“與君王哉!周不愛鼎,鄭敢愛田?”王曰:“昔諸侯遠(yuǎn)我而畏晉,今我大城陳、蔡、不羹,賦皆千乘,子與有勞焉。諸侯其畏我乎?”對曰:“畏君王哉!是四國者,專足畏也,又加之以楚,敢不畏君王哉?”

  工尹路請曰:“君王命剝圭以為鏚柲,敢請命!蓖跞胍曋。析父謂子革:“吾子,楚國之望也!今與王言如響,國其若之何?”子革曰:“摩厲以須,王出,吾刃將斬矣!

  王出,復(fù)語。左史倚相趨過。王曰:“是良史也,子善視之。是能讀《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》!睂υ唬骸俺紘L問焉,昔穆王欲肆其心,周行天下,將皆必有車轍馬跡焉。祭公謀父作《祈招》之詩,以止王心,王是以獲沒于祗宮。臣問其詩而不知也;若問遠(yuǎn)焉,其焉能知之?”

  王曰:“子能乎?”對曰:“能。其《詩》曰:‘祈招之愔愔,式昭德音。思我王度,式如玉,式如金。形民之力,而無醉飽之心。’”

  王揖而入,饋不食,寢不寐,數(shù)日。不能自克,以及于難。

  仲尼曰:“古也有志:‘克己復(fù)禮,仁也。’信善哉!楚靈王若能如是,豈其辱于乾溪?”

  譯文

  楚靈王到州來冬獵,駐扎在潁尾,派蕩侯、潘子、司馬督、囂尹午、陵尹喜率領(lǐng)軍隊包圍徐國以恐嚇吳國。楚王駐扎在乾溪,作為他們的后援。天下雪,楚王戴皮帽,穿秦國羽衣,翠鳥羽毛的披肩,豹皮鞋,握鞭而出。仆析父跟隨著。子革晚上進(jìn)見,楚王會見他,脫去帽子、披風(fēng),丟掉鞭子,和他談話,說:“從前我們先王熊繹與齊國的呂伋、衛(wèi)國的王孫牟、晉國的燮父、魯國的伯禽同時事奉周康王,四國都有分賜的寶器,唯獨我國沒有,F(xiàn)在我派人到周室,要求將九鼎作為分賜紿我國的寶器,周王會給我嗎?”于革回答說:“會給君王!從前我們先王熊繹在偏僻的荊山地方,柴車破衣,居于草野,跋涉山林,事奉天子,只有這桃木做的弓、棗木做的.箭來供奉王室大事之用。齊,是周王的舅父;晉及魯、衛(wèi),是周王的同母兄弟。楚國因此沒有分賜到寶器,而他們都有,F(xiàn)在周室與上述四國都服侍君王,將會唯命是從,豈會吝惜九鼎?”楚王說:“從前我們的遠(yuǎn)祖伯父昆吾,住在許國舊地,現(xiàn)在鄭國人貪圖那里的田地有利,而不給我們。我們?nèi)绻蛩麄円,會給我們嗎?”子革回答說:“會給君王。≈苁也涣呦Ь哦,鄭因豈敢吝惜田地?”

  楚王說:“從前諸侯認(rèn)為我國偏遠(yuǎn)而畏懼晉國,現(xiàn)在我們大力修筑陳、蔡、東、西不羹四個城邑,兵賦都達(dá)到兵車一千輛,你參與其事是有功勞的,諸侯會畏懼我們嗎?”子革回答說:“會畏懼君王!單這四大城邑,已足以使人畏懼了,再加上楚國,豈敢不畏懼君王嗎!”這時工尹路請示說:“君王命令破開圭玉裝飾斧柄,冒昧請君王指示!背踹M(jìn)去察看。仆析父對于革說:“您,是楚國有聲望的人,現(xiàn)在和君王說話好象回聲一樣應(yīng)和,國家會怎么樣呢?”子革說:“我磨快言語的刀刃以待時機,君王出來,我的刀刃就將砍下去了!背醭鰜,又接著談話。左史倚相從面前小步快速走過,楚王說:“這個人是好史官,你要好好看待他。這個人能讀《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》這樣的古書。”子革回答說:“下臣曾經(jīng)問過他,從前周穆王想要隨心所欲,走遍天下,要使天下都留有他的車轍馬跡。祭公謀父作了《祈招》的詩篇來制止穆王的貪心,穆王因此能在祇宮壽終正寢。下臣問他詩句卻不知道。如果問年代久遠(yuǎn)的事,他怎能知道?”楚王說:“你能嗎?”子革回答說:“能。那首詩說:‘《祈招》的音樂和諧,表現(xiàn)了美德的聲音。想起我們君王的氣度,似玉,似金。保全百姓的力量,而沒有象醉飽一樣的貪心!背踝髁艘灰揪瓦M(jìn)去了,有好幾天,送上飯不吃,躺下睡不著,還是不能自己克制,以致遇到禍難。

  孔子說;“古時有記載說:‘克制自己,回到禮儀上來,這就是仁。’說得真好。〕`王如果能象這樣,豈會在乾溪受辱?”

  注釋

  1.雨雪:下雪。

  2.皮冠:皮帽。秦復(fù)陶:秦國贈的羽衣。翠被:用翠羽裝飾的披肩。舄:鞋。

  3.仆析父:楚大夫。

  4.右尹:官名。夕:晚上謁見。

  5.舍:放下。

  6.熊繹:楚國始祖。

  7.呂伋:王孫牟、燮父、禽父:齊、衛(wèi)、晉、魯四國的始祖?低酰杭粗芸低酰芡醯谌。

  8.四國:指齊、衛(wèi)、晉、魯。

  9.鼎:夏、商、周三代視為傳國之寶。

  10.辟:同“僻”。荊山:楚人的發(fā)祥地,今湖北南漳縣西。

  11.篳路:柴車。藍(lán)縷:破爛的衣服。

  12.桃弧棘矢:桃木做的弓,棘木(酸棗木)做的箭。

  13.共:同“供”。

  14.齊,王舅也:周成王的母親是姜太公的女兒。

  15.昆吾:楚的遠(yuǎn)祖,曾住在許地。許:周初分封的諸侯國。

  16.陳、蔡:本為周武王所封的諸侯國,后來為楚所滅。不羹:地名,有東西二邑。賦:指兵車。

  17.四國:指陳、蔡、和東西不羹。

【《子革對靈王》文言文翻譯】相關(guān)文章:

子革對靈王文言文翻譯04-01

《子革對靈王》文言文及翻譯01-06

子革對靈王的文言文翻譯02-05

周王誡子文言文翻譯03-31

《王德字子華》文言文閱讀答案及翻譯03-31

執(zhí)子與通子文言文翻譯04-01

里革斷罟匡君的文言文翻譯01-17

王溥文言文翻譯01-05

王績文言文翻譯02-04

翼城县| 灵山县| 瑞昌市| 美姑县| 沧源| 谢通门县| 循化| 榆中县| 偏关县| 关岭| 防城港市| 安义县| 南华县| 三亚市| 华宁县| 肥乡县| 三穗县| 永胜县| 旬邑县| 建宁县| 普陀区| 正镶白旗| 建瓯市| 仁化县| 潮州市| 河曲县| 乾安县| 沧州市| 重庆市| 清新县| 乐平市| 呈贡县| 五寨县| 鹿邑县| 大荔县| 舒兰市| 外汇| 静安区| 长宁区| 达州市| 恩施市|