籠中鸚鵡文言文翻譯
籠中鸚鵡告訴我們:自由對動物或人都是十分重要的,一個人沒了自由就沒了快樂!以下是小編整理籠中鸚鵡文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。
原文
富商有段姓者⑴,畜⑵一鸚鵡,甚慧⑶,能迎客與誦詩。段剪(17)其兩翅(18),置⑷于雕籠中。熙寧⑸六年,段忽系獄⑹。及⑺歸⑻,問鸚鵡曰:“吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。汝⑼在家有人喂飼,何其⑽樂邪!”鸚鵡曰:“君⑾半年在獄,早已不堪⑿;吾多年在籠,何樂可言⒀?”段大感悟,即日⒁放⒂之⒃。(據(jù)《樂善錄》改寫)
解析
。1)者:······的人。
(2)畜(xù):養(yǎng)。
。3)甚慧:十分聰明。
(4)置:擱,安放。
。5)熙寧:宋神宗年號。
。6)系獄:拘禁于牢房。
。7)及:等到。
。8)歸:回來。
(9)汝:你。
。10)何其:多么。何:副詞,多么。上文“何其樂耶”,意為多么快樂。
。11)君:對對方的尊稱。
。12)不堪:不能忍受。堪:忍受。
。13)言:說。
。14)即日:當天。上文“即日放之”意為當天把鸚鵡放了。
。15)放:釋放,解脫。
。16)之:代詞,指代“鸚鵡”。
翻譯
有一個姓段的富商,養(yǎng)了一只鸚鵡,十分聰明,能接待客人并誦詩交談,于是這個姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,把它養(yǎng)在雕刻精美的籠子里面。熙寧六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監(jiān)獄。等到回來對鸚鵡說:"我在監(jiān)獄半年,處處不得自由,是何等的痛苦.你在家里有人喂養(yǎng),是多么的快樂。"鸚鵡說:"你只在監(jiān)獄里呆了半年就已經(jīng)覺得痛苦不堪了。而我在這籠子里待了好多年了,又有什么快樂可言?"姓段的商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。
文言知識
1、何其!昂纹洹笔莻固定詞組,相當于“多么”。上文“何其樂耶”,意為多么快樂。又,“何其毒”,意為多么狠毒;“何其苦”,意為多么痛苦。
2、即日、不日與他日!凹慈铡敝府斕臁I衔摹凹慈辗胖,意為當天把鸚鵡放了;“不日”指事后幾天之內(nèi),如“不日歸還”,意為過不了幾天就歸還;“他日”指以后有一天,如“他日見之”,意為以后某一天見到他。
啟發(fā)與借鑒
一個人沒了自由就沒了快樂!
失去自由是最大的痛苦,動物跟人是一樣的。
無論是人還是動物,自由最可貴。
只有當自己設身處地換做別人的位置去思考問題時,才能發(fā)現(xiàn)自己角度所無法了解到的事實真相。富商如果早些把自己作籠中鳥來思考,估計就不會買來一只鸚鵡飼養(yǎng)了。
閱讀訓練
籠中鸚鵡(8分)
富商有段姓者,嘗畜①一鸚鵡,甚慧,能迎客與誦詩。段剪其兩翅,置于雕籠中。熙寧六年,段忽系獄②。及歸,問鸚鵡曰:“吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。女在家有人喂飼,何其樂邪!”鸚鵡曰:“君半年在獄,早已不堪③;吾多年在籠,何樂可言?”段感悟,乃放之。
節(jié)選自《淮南子 人間訓》
【注釋】①畜:養(yǎng)。②系獄:囚禁于牢獄。③堪,忍受。
【小題1】解釋下列句子中劃線的詞。(4分)
、賴L畜①一鸚鵡( ) ②女在家有人喂飼( )
、奂皻w( ) ④乃放之 ( )
【小題2】現(xiàn)代漢語翻譯句子。(2分)
君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂可言?”
【小題3】這則寓言告訴我們什么道理?(2分)
答案
【小題1】曾經(jīng) 通“汝”,你 到了…的時候 于是,就
【小題2】你只在監(jiān)獄里呆了半年就已經(jīng)覺得痛苦不堪了。而我在這個監(jiān)獄一樣的籠子里呆了好多年了,又有什么歡樂可言?
【小題3】人最重要的就是自由。一個人沒了自由就沒了快樂;蛘呤プ杂墒亲畲蟮耐纯,動物跟人是一樣的;蛘咭欢ㄒWo動物,不可以傷害動物,要善待動物。(意對即可)
解析【小題1】試題分析:第一個"嘗"在文言文中常規(guī)的意思即"曾經(jīng)",第二個字"女"是通假字,第三個根據(jù)語境應譯為"到…的時候",與<孫權勸學>中的"及魯肅過尋陽"中的"及"意思一樣.第四個"乃"也是文言文中的常規(guī)意思,即為"于是,就".
點評:文言詞語,包括實詞和虛詞兩類。文言詞語的考查以實詞據(jù)多?疾榈脑~語,一般為通假字、多義詞、古今異義詞、詞性活用詞等。當然仍以課文下面的注解為主。學習中要注意理解,避免死記硬背,并做到重點突破,對于易錯、易混詞要加以積累。考查課外文言文中的詞語,一般在課內(nèi)文言文中能找到它們的`影子,所以我們一定要用心去想一想,結合語境去推斷一下.
【小題2】
試題分析:翻譯時要注意,關鍵詞語的意思必須要落實。此句中的關鍵詞有“已”“ 不堪”‘ 何’等。“已”是已經(jīng)的意思,“不堪”是痛苦不堪的意思,‘何’是什么的意思。連綴起來,語意通順即可。
考點:本題考查學生文言語句的翻譯能力。
點評:翻譯文言語句是文言文閱讀的必考題。文言語句的翻譯一般有兩種方法,直譯和意譯,中考時常采用直譯。直譯講究字字落實,特別是關鍵詞語的意思必須要呈現(xiàn)出來。文言語句的翻譯首先要知道文言詞語的意思,當然課外的文言語句翻譯時,放到語境中,根據(jù)上下文推斷也不失是一種較好的方法。
【小題3】
試題分析:根據(jù)整個故事的內(nèi)容,我們可以從不同角度總結出道理或啟示,比如可以從段姓富商的角度,可以知道意在告訴我們一個人沒了自由就沒了快樂。從鸚鵡的角度,可以知道動物和人一樣,也需要自由.從整體的角度可以得出,人類應該保護動物,要設身處地的為別人著想等等.
考點:本題考查學生對文言文章的整體感知能力和概括表達能力。
點評:根據(jù)文章內(nèi)容、主題、人物的言行、人物在文中的地位作用來整體感知的文章中闡明的道理,給我們的啟示。在此基礎上,運用簡潔的語句加以回答
【譯文】有一個姓段的富商,養(yǎng)了一個鸚鵡,十分聰明,能與客人誦詩交談。這個姓段的商人于是剪了他的兩個翅膀上的羽毛,把他養(yǎng)在雕刻精美的籠子里面。熙寧六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監(jiān)獄。他出獄以后問鸚鵡說:“我在監(jiān)獄半年,處處不的自由,是何等的痛。你在家里有人喂養(yǎng),是多么的快樂啊!”鸚鵡說:“你只在監(jiān)獄里呆了半年就已經(jīng)覺得痛苦不堪了。而我在這個監(jiān)獄一樣的籠子里呆了好多年了,又有什么歡樂可言?”姓段的商人聽了翻然醒悟,馬上就把他放了。
【籠中鸚鵡文言文翻譯】相關文章:
籠中鸚鵡的文言文及翻譯01-05
鸚鵡滅火文言文翻譯12-21
鸚鵡亦有情文言文翻譯03-22
巨商蓄鸚鵡文言文翻譯02-13
鸚鵡噪虎文言文翻譯01-05
鸚鵡與八哥文言文翻譯01-30
《鸚鵡賦》原文及翻譯11-23
《鸚鵡賦》翻譯及賞析11-23
《鸚鵡曲》原文翻譯及賞析08-19