- 相關(guān)推薦
王旦傳文言文翻譯
在我們上學(xué)期間,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編為大家收集的王旦傳文言文翻譯,歡迎大家分享。
原文:
王旦字子明,大名莘人。旦幼沉默,好學(xué)有文,父佑器之曰:“此兒當(dāng)至公相。”太平興國(guó)五年進(jìn)士及第為大理評(píng)事知平江縣遷殿中丞通判鄭州。表請(qǐng)?zhí)煜陆ǔF絺}(cāng),以塞兼并之路。真宗即位,拜中書舍人。帝素賢旦,嘗奏事退,目送之曰:“為朕致太平者,必斯人也!庇饽辏怨げ渴汤蓞⒅。
契丹犯邊,從幸澶州。雍王元份留守東京,遇暴疾。命旦馳還,權(quán)留守事。旦曰:“愿宣寇準(zhǔn),臣有所陳。”準(zhǔn)至, 旦奏曰:“十日之間未有捷報(bào)時(shí),當(dāng)如何?”帝默然良久,曰:“立皇太子。”旦既至京,直入禁中,下令甚嚴(yán),使人不得傳播。及駕還,旦子弟及家人皆迎于郊,忽聞后有騶呵聲,驚視之,乃旦也。三年,拜工部尚書,同中書門下平章事。
宮禁火災(zāi),旦馳入。帝曰:“兩朝所積,朕不妄費(fèi)。一朝殆盡,誠(chéng)可惜也!钡⿲(duì)曰:“陛下富有天下,財(cái)帛不足憂,所慮者政令賞罰之不當(dāng)。臣備位宰府,天災(zāi)如此,臣當(dāng)罷免!崩^上表待罪,帝乃降詔罪己,許中外封事言得失。后有言榮王宮火所延,非天災(zāi),請(qǐng)置獄劾,當(dāng)坐死者百余人。旦獨(dú)請(qǐng)?jiān)唬骸笆蓟饡r(shí),陛下已罪己詔天下,臣等皆上章待罪,今反歸咎于人,何以示信?且火雖有跡,寧知非天譴耶?”當(dāng)坐者皆免。
寇準(zhǔn)數(shù)短旦,旦專稱準(zhǔn)。帝謂旦曰:“卿雖稱其美,彼專談卿惡。”旦曰:“理固當(dāng)然。臣在相位久,政事缺失必多。準(zhǔn)對(duì)陛下無所隱,益見其忠直,此臣所以重準(zhǔn)也。”帝以是愈賢旦。(節(jié)選自《宋史·王旦傳》)
譯文:
王旦,字子明,大名府莘地人。王旦幼年時(shí)沉穩(wěn)文靜,愛好學(xué)問,言語有文采。他的父親王佑非常器重他,說:“這孩子將來會(huì)當(dāng)卿相!碧脚d國(guó)五年,考中進(jìn)士。擔(dān)任大理評(píng)事、平江縣知縣。后來晉升殿中丞,任鄭州通判。上表請(qǐng)求在全國(guó)興建常平倉(cāng),以杜塞兼并的途徑。真宗即位,王旦被授予中書舍人的職務(wù);实垡幌蛘J(rèn)為王旦賢能,王旦有一次有事向皇帝上奏,退下來的時(shí)候,皇帝目送著他說:“幫助我實(shí)現(xiàn)太平的,一定是這個(gè)人啊!边^了一年,王旦以工部侍郎的職銜參知政事。
契丹入侵,王旦跟隨皇帝出征澶州。雍王元份留守東京,忽然得了急病。真宗命令王旦急速返回東京,代理留守事務(wù)。臨行前王旦對(duì)皇帝說:“請(qǐng)求您召見寇準(zhǔn),臣有話要說。”寇準(zhǔn)到來后,王旦啟奏皇帝說:“假如十天之后我還沒有接到前線的捷報(bào),應(yīng)當(dāng)怎么辦?”真宗沉默了很久,說:“那你就立皇太子為帝吧。”王旦返回京師后,直入宮禁,頒布嚴(yán)令,要求任何人不得走漏消息。等到皇帝班師回朝,王旦的子弟、親屬都趕到郊外去迎接王旦,他們突然聽到背后有人大聲趕馬,吃驚地回頭一看,竟然是王旦(這才知道原來他早已回京了)。 景德三年,被任命為工部尚書,授予同中書門下評(píng)章事之職。
有一次,宮內(nèi)發(fā)生火災(zāi),王旦聞?dòng)嵑,立即奔赴現(xiàn)場(chǎng)察看;实酆軅械貙(duì)王旦說:“兩朝的積蓄,我從來不敢任意花費(fèi),這一回被一場(chǎng)火災(zāi)差不多全燒光了,實(shí)在太可惜了!”王旦回答說:“陛下富有天下,損失了一些資財(cái),不必過分憂慮;所最應(yīng)憂慮的,是政令或有不明,賞罰或有不當(dāng)。我湊數(shù)當(dāng)了宰相,天降如此災(zāi)殃,我有責(zé)任,應(yīng)當(dāng)罷免!彪S即上表請(qǐng)求治他的罪;实垡脖硎咎旖禐(zāi)殃應(yīng)由皇帝承擔(dān)責(zé)任,下了罪己詔,并要求朝廷內(nèi)外臣民多提意見,議論朝政。后來有人說,火災(zāi)是由榮王宮失火延燒進(jìn)來的,并非天災(zāi),請(qǐng)求將有關(guān)人員逮捕治罪,應(yīng)定罪處死的有一百多人。王旦為此獨(dú)自奏稟皇帝說:“當(dāng)初火災(zāi)發(fā)生后,陛下已經(jīng)下了罪己詔告知天下人,大臣們也都上了奏章承擔(dān)責(zé)任。現(xiàn)在回過頭來又把罪過歸在別人身上,拿什么來顯示信用?況且火災(zāi)的緣起雖然有個(gè)過程,既然蔓延到宮里來了,怎能說就不是天災(zāi)呢?”(于是)有關(guān)人員全都得到赦免。
寇準(zhǔn)多次反映王旦的短處,王旦卻總是稱贊寇準(zhǔn);实蹖(duì)王旦說:“你雖然稱贊寇準(zhǔn)的優(yōu)點(diǎn),而他總是反映你的過錯(cuò)!蓖醯┱f:“道理本來就是這樣。我在宰相的位置上時(shí)間久了,處理政事的過失必然會(huì)多?軠(zhǔn)對(duì)陛下沒有任何隱瞞,更體現(xiàn)了他的忠心與正直,這就是我看重寇準(zhǔn)的原因。”皇帝因此更加認(rèn)為王旦賢能。
作品分析
學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?(學(xué)習(xí)方法)
有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?(為人處事)
人不知而不慍,不亦君子乎?(道德修養(yǎng))
吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?(為人處事)
吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。(為人處事)
溫故而知新,可以為師矣。(學(xué)習(xí)方法)
學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆(學(xué)習(xí)方法)
賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也。▽W(xué)習(xí)態(tài)度)
知之者不如好之者,好之者不如樂之者。(學(xué)習(xí)態(tài)度)
飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。(為人處事)
三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹,其不善者而改之。(學(xué)習(xí)態(tài)度)
逝者如斯夫,不舍晝夜。(珍惜時(shí)間)
三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。(道德修養(yǎng))
博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。(學(xué)習(xí)方法)
不義而富且貴,于我如浮云。(道德修養(yǎng))
作品鑒賞
《論語》是一部記錄孔子和他弟子的言行的書,由若干篇章組成,內(nèi)容大多是關(guān)于學(xué)習(xí)、道德修養(yǎng)、為人處世的一般原則。所選十二則,一方面闡述了學(xué)習(xí)應(yīng)該有謙虛好學(xué)的態(tài)度和勤學(xué)好問、實(shí)事求是的精神;另一方面闡述了溫故知新、學(xué)思結(jié)合、學(xué)以致用的學(xué)習(xí)方法,對(duì)后世的教育理論影響極大。另外,還有關(guān)于思想道德修養(yǎng)的問題,教育人為人處世的原則等論述。
【王旦傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
王旦與寇準(zhǔn)文言文翻譯03-03
《宋史·司馬旦傳》文言文原文及翻譯09-20
《明史·王守仁傳》文言文翻譯12-05
《宋史·王著傳》文言文原文及翻譯09-21
《宋書·王韶之傳》文言文原文及翻譯09-20
王溥文言文翻譯01-05
蘇武傳的文言文翻譯11-22
李密傳文言文翻譯11-29