- 相關(guān)推薦
王旦與寇準(zhǔn)文言文翻譯
王旦與寇準(zhǔn)一文中指出了忍辱負(fù)重的重要性。下面就隨小編一起去閱讀王旦與寇準(zhǔn)文言文翻譯,相信能帶給大家?guī)椭?/p>
王旦與寇準(zhǔn)文言文
寇準(zhǔn)數(shù)短(王)旦,旦專稱準(zhǔn)。帝謂旦曰:“卿雖稱其美,彼專談卿惡!钡┰唬骸袄砉坍(dāng)然。臣在相位久,政事闕失必多。準(zhǔn)對(duì)陛下無(wú)所隱,益見(jiàn)其忠直。此臣所以重準(zhǔn)也。”帝以是愈賢旦。中書有事送密院,違詔格,準(zhǔn)在密院,以事上聞,旦被責(zé),第拜謝,堂吏皆見(jiàn)罰。不逾月,密院有事送中書,亦違招格,堂吏欣然呈旦,旦令送還密院。準(zhǔn)大慚,見(jiàn)旦曰:“同年,甚得許大度量?”旦不答?軠(zhǔn)罷樞密使,托人私求為使相,旦驚曰:“將相之任,豈可求耶!吾不受私請(qǐng)!睖(zhǔn)深憾之。已而除準(zhǔn)武勝軍節(jié)度使、同中書門下平章事。準(zhǔn)入見(jiàn),謝曰:“非陛下知臣安能至此?”帝具道旦所以薦者。準(zhǔn)愧嘆,以為不可及。準(zhǔn)在藩鎮(zhèn),生辰,造山棚大宴,又服用僭侈,為人所奏。帝怒,謂旦曰:“寇準(zhǔn)每事欲效朕,可乎?”旦徐對(duì)曰:“準(zhǔn)誠(chéng)賢能,無(wú)如呆何!”真宗意遂解,曰:“然,此正是呆爾!彼觳粏(wèn)…… 旦為相,賓客滿堂,無(wú)敢以私請(qǐng)。察可與言及素知名者,數(shù)月后,召與語(yǔ),詢?cè)L四方利病,或使疏其言而獻(xiàn)之。觀才之所長(zhǎng),密籍其名,其人復(fù)來(lái),不見(jiàn)也。……旦任事久,人有謗之者,輒引咎不辯;至人有過(guò)失,雖人主甚怒,可辯者辯之,必得而后已。
王旦與寇準(zhǔn)文言文翻譯
當(dāng)王旦任宰相時(shí),寇準(zhǔn)屢次在皇上面前說(shuō)王旦的短處,然而王旦卻極力稱贊寇準(zhǔn)的長(zhǎng)處。有一天真宗笑著對(duì)王旦說(shuō):“卿雖然常稱贊寇準(zhǔn)的長(zhǎng)處,但是準(zhǔn)卻專說(shuō)卿的短處呢!”王旦回答說(shuō):“臣居相位參與國(guó)政年久,必然難免有許多缺失,準(zhǔn)事奉陛下無(wú)所隱瞞,由此更見(jiàn)準(zhǔn)的忠直,臣所以一再保薦!闭孀谟纱烁p識(shí)王旦。
當(dāng)寇準(zhǔn)任樞密院直學(xué)士時(shí),王旦在中書有事送樞密院,偶爾不合詔令格式,準(zhǔn)便上奏皇帝,王旦因而受到責(zé)問(wèn),但是王旦并不介意,只是再拜謝過(guò)而已,中書省的堂吏都被責(zé)罰。不到一個(gè)月,樞密院有事送中書,也不合詔令格式,堂吏發(fā)現(xiàn)很高興地呈給王旦,認(rèn)為這下逮到機(jī)會(huì)了,可是王旦卻命送回樞密院更正,并不上奏?軠(zhǔn)大為慚愧,見(jiàn)王旦說(shuō):“同年怎么有這樣大度量呢?”王旦不答。
當(dāng)寇準(zhǔn)免去樞密職位后,曾私下求王旦提拔他為相,王旦驚異地回答說(shuō):“國(guó)家將相重任,怎可用求來(lái)的呢?”準(zhǔn)心中很不愉快。其后皇上果然授予寇準(zhǔn)節(jié)度使同平章事。準(zhǔn)入朝拜謝說(shuō):“臣若不是承蒙陛下知遇提拔,哪有今日?”皇上便將王旦一再推薦之事告知,寇準(zhǔn)非常慚愧感嘆,自覺(jué)德量遠(yuǎn)不及王旦。
寇準(zhǔn)擔(dān)任鎮(zhèn)守一方要職中,在過(guò)生日時(shí),建造山棚舉辦盛大宴會(huì),服裝用品奢侈且超過(guò)規(guī)格,被別人奏報(bào);实郯l(fā)怒,對(duì)王旦說(shuō):“寇準(zhǔn)辦事按皇帝的規(guī)格,可以這樣嗎?”王旦慢慢地回答說(shuō):“寇準(zhǔn)確實(shí)有德有才能,不過(guò)有時(shí)他顯得無(wú)知,拿他也真沒(méi)辦法!”真宗皇帝隨即明白,說(shuō)道:“我知道了,這正是他的無(wú)知。”就不再過(guò)問(wèn)此事……
王旦擔(dān)任丞相職務(wù),接觸很多人,從不以私利結(jié)交。觀察可以交談的和以前就了解的,幾個(gè)月以后,召見(jiàn)與之交談,咨詢?cè)L問(wèn)各處利益和危害之處,或者讓他們以書面形式呈報(bào)上來(lái)。發(fā)現(xiàn)他們的長(zhǎng)處,悄悄地記下他們的姓名,如果其中有人再來(lái)求見(jiàn),不須見(jiàn)面就能處理了。……王旦處理政事時(shí)間久長(zhǎng),有人非議,則立即尋找錯(cuò)失而并不推諉辯解;如果別人出現(xiàn)過(guò)失,即使皇帝很發(fā)怒,能夠解釋就解釋,盡最大的努力才罷休。
王旦與寇準(zhǔn)的出處:《忍經(jīng)》
說(shuō)“忍” 俗話說(shuō):“心字頭上一把刀,忍了吧!笨鬃诱f(shuō): “小不忍,則亂大謀!币粋(gè)“忍”字,包含了豐富的文化意義!叭獭保墩f(shuō)文解字》解釋為“能也”,即一種屬于熊類的像鹿一樣的野獸,它的皮毛之下有強(qiáng)壯堅(jiān)硬的筋骨,含有堅(jiān)強(qiáng)不屈的意思。杭州人吳亮匯集歷代名人有關(guān)“忍”的言論和歷史上隱忍謙讓的人事編成一本《忍經(jīng)》,共156條。一個(gè)名叫許名奎的人與吳亮不謀而合,著成了《勸忍百箴》四卷,共計(jì)100條,成為忍學(xué)集大成者。其內(nèi)容包括忠孝仁義、喜怒好惡、名譽(yù)權(quán)勢(shì)等多個(gè)方面。
而在我國(guó)古代歷史上,凡是顯世揚(yáng)名,彪炳史冊(cè)的英雄豪杰,仁人志士,無(wú)不能忍!叭獭笔莻(gè)人修身養(yǎng)性的表現(xiàn),是為人處事的哲理和策略。這里所主張的“忍”字哲理,不是沒(méi)有原則的和限度的忍讓,更不是教人學(xué)著懦弱、一味的承受困難、痛苦以及挫折所帶來(lái)的種種困惑,而是指的是要在逆境中學(xué)會(huì)忍辱負(fù)重,堅(jiān)強(qiáng)不屈,最終獲得成功,這才是“忍”字哲理的真諦所在。
注釋
王太尉:王旦,宋真宗時(shí)曾為相十二年
寇萊公:即寇準(zhǔn),曾封萊國(guó)公,后又封鄭國(guó)公
數(shù):屢次
短:此處作動(dòng)詞,意為指出別人的短處
固:原本
闕:同"缺"
益:更加
中書:宰相府署
密院:樞密院
詔格:皇帝頒發(fā)命令文告的有關(guān)規(guī)定
使相:以宰相官銜加于節(jié)度使
同中書門下平章事:宰相
由是:因此
賢:作動(dòng)詞,器重
無(wú)如……何:無(wú)奈,拿……沒(méi)辦法
【王旦與寇準(zhǔn)文言文翻譯】相關(guān)文章:
寇準(zhǔn)文言文字詞翻譯02-26
《宋史·寇準(zhǔn)傳》原文及翻譯01-07
王旦傳文言文翻譯12-19
寇準(zhǔn)生平簡(jiǎn)介08-26
《王安國(guó)直言》的文言文翻譯10-21
王浚文言文答案及翻譯09-21
王濟(jì)傳文言文翻譯06-11
王章文言文全文翻譯07-12
王慎中文言文翻譯02-28
魯王養(yǎng)鳥文言文翻譯09-06