寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

為學(xué)文言文簡(jiǎn)單的翻譯

時(shí)間:2022-03-17 15:29:48 文言文名篇 我要投稿

為學(xué)文言文簡(jiǎn)單的翻譯

  文言文是中國(guó)古代的一種書面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)。下面是小編整理收集的為學(xué)文言文簡(jiǎn)單的翻譯,歡迎閱讀參考!

為學(xué)文言文簡(jiǎn)單的翻譯

  【原文】

  天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

  蜀之鄙有二僧: 有一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

  富者曰:“子何恃而往?”

  曰:“吾一瓶一缽足矣!

  富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”

  越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

  西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

  【為學(xué)翻譯】

  天下的事有難易之分嗎?只要做,那么難的事情也就變得容易了;如果不做,那么易的事也就變得難了。人們做學(xué)問有難易之分嗎?只要學(xué)習(xí),那么難的也就易了;如果不學(xué),那么易的也就難了。

  四川的邊遠(yuǎn)地區(qū)有兩個(gè)和尚: 其中一個(gè)窮,其中一個(gè)富。窮和尚對(duì)富和尚說:“我想到南海去朝佛,你認(rèn)為怎么樣?”

  富和尚問:“您憑什么去呢?”

  窮和尚說:“我只帶一個(gè)水瓶一個(gè)飯缽去就足夠了!

  富和尚說:“我多年來一直想雇條船沿著長(zhǎng)江順?biāo)拢沒有能去成呢。你憑什么去!”

  到了第二年,窮和尚從南海回來,把朝佛的事告訴了富和尚。富和尚露出慚愧的神色。

  四川距離南海,不知道有幾千里路啊,富和尚不能到達(dá)而窮和尚卻反而能到達(dá)了。人們立定志向,難道還比不上四川邊境上的那個(gè)窮和尚嗎?

  【為學(xué)賞析】

  一、內(nèi)容梳理段落層次

  讀書的難易關(guān)鍵是學(xué)與不學(xué)。

  論據(jù) 兩僧去南海朝佛 貧者條件差,但敢于去(為),結(jié)果成功了。 富者條件好,但不愿去(為),結(jié)果失敗了。

  結(jié)論 從兩僧成敗對(duì)比的實(shí)例,證實(shí)“做”(為)是決定因素。

  通過貧富二僧去南海的故事,說明主觀努力對(duì)成敗的作用,啟示人們只要刻苦努力,克服困難,就能取得成功。

  二、重點(diǎn)字詞句

  1、通假字

  越明年(“越”通“及”,到了)

  2、常用詞理解

  (1) 子何恃而往

  “子”,古義為“您”,與今義截然不同。

  (2) 越明年

  “明年”,古義為泛指的“第二年”,與今義略有不同。今義指當(dāng)年的第二年。

  (3) 顧不如蜀鄙之僧哉

  “顧”與“哉”組成反問句,譯為“難道…..嗎”。 “顧”還有其他解釋詳見《陳太丘與友期》一課的“多義詞辨義”。

  3、多義詞辨義

  (1) 乎天下事有難易乎(嗎)

  牡丹之愛,宜乎眾矣(相當(dāng)于“然”;宜乎,當(dāng)然!稅凵徴f》)

  (2)為為學(xué)(做,引申為“進(jìn)行”,“從事”)

  為之則難者亦易矣(做)

  (3) 之為之,則難者亦易矣(代詞“它”,指事情)

  人之為學(xué)有難易乎(用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性)

  蜀之鄙有二僧(的)

  吾欲之南海何如(到)(“之”還有其他用法,見《陋室銘》中“多義詞辨義”)

  4、句子翻譯

  例句1子何恃而往

  分析: “何恃”,是表示疑問的倒裝結(jié)構(gòu),即“恃何”(憑什么,靠什么),翻譯時(shí)注意。

  例句2貧者語(yǔ)于富者日

  分析: “于富者”是介詞結(jié)構(gòu)。文言中,介詞結(jié)構(gòu)往往移在動(dòng)詞之后,翻譯時(shí),應(yīng)將介詞結(jié)構(gòu)放在動(dòng)詞之前“于富者語(yǔ)”,翻譯為“對(duì)富者說”。

  《為學(xué)》文言文翻譯

  原文

  吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

  蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣!备徽咴唬骸拔釘(shù)年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

  西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。

  譯文

  天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學(xué)問有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯學(xué),那么困難的學(xué)問也變得容易了;如果不學(xué),那么容易的學(xué)問也變得困難了。

  我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,等到學(xué)成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無(wú)異。孔子的學(xué)問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?

  四川邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,其中一個(gè)富裕。窮和尚對(duì)有錢的和尚說:“我想要到南海去,你看怎么樣?” 富和尚說:“您憑借著什么去呢?” 窮和尚說:“我只需要一個(gè)盛水的水瓶一個(gè)盛飯的飯碗就足夠了! 富和尚說:“我?guī)啄陙硐胍痛刂L(zhǎng)江下游而(去南海),尚且沒有成功。你憑借著什么去!” 到了第二年,窮和尚從南海回來了,把到過南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。

  四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達(dá)可是窮和尚到達(dá)了。一個(gè)人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,是靠自己努力學(xué)成的。

  字詞解釋

  1、為學(xué):做學(xué)問。

  2、之:代詞,它,指天下事。

  3、亦:也。

  4、矣:了。

  5、則:就。

  6、者:…的.事情;…的人。

  7、資:天資

  8、、庸:平庸。

  9 、去:到

  10、逮:及。

  11、旦旦:天天。

  12、。盒傅。

  13、之:助詞,取消句子獨(dú)立性。

  14、之:它,指代學(xué)問。

  15、蜀:四川。

  16、之:的。

  17、鄙:讀(bǐ)音,邊遠(yuǎn)的地方。

  18、語(yǔ):讀(yù)音,告訴,對(duì)…說。

  19、于:對(duì)。

  20、欲:想要,要。

  21、之:到…去,往,到。

  22、何如:如何,怎樣,怎么樣?

  23、恃:憑借,倚仗。

  24、何:怎么樣?這是商量語(yǔ)氣

  25、缽:佛教徒盛飯的用具。

  26、足:足夠。

  27、數(shù)年:幾年。

  28、下:順流而下。

  29、還:回來。

  30、越明年:到了第二年。

  31、越:到了。

  32、明:第二。

  34、自:從。

  35、慚色:慚愧的神色。

  36、顧:難道。

  37、焉:加強(qiáng)語(yǔ)氣的助詞。

  38、哉:表示反問語(yǔ)氣,相當(dāng)于“嗎”。

  39、恃:憑借,依靠,倚仗。

  40、買舟:雇船。

  41、以:介詞,相當(dāng)于“把”、“拿”、“將”。

  42、猶:還,仍然。

  43、顧:反而,還。

  44、至:到達(dá)。

  45、去:距離。

  46、色:神色,臉色。

  47、之:在句子中不用翻譯。

  手法:

  作者分別舉“貧和尚”“富和尚”的例子,采用的是對(duì)比的手法,這樣寫,是為了說明人之為學(xué),關(guān)鍵在勤奮堅(jiān)定的信念。貴在立志,事在人為,立志而為。

  各段的意思

  第一段提出為學(xué)難易可以相互轉(zhuǎn)化的觀點(diǎn)。

  第二段說明了成功與天資并無(wú)多大關(guān)系。

  第三段用蜀鄙二僧的故事,來論證“只要立志,終將難事變?yōu)橐资隆钡纳羁痰览怼?/p>

  第四段總結(jié)全文:為學(xué)貴在立志,實(shí)踐才能變難為易。

【為學(xué)文言文簡(jiǎn)單的翻譯】相關(guān)文章:

文言文《為學(xué)》導(dǎo)學(xué)案設(shè)計(jì)03-29

紀(jì)昌學(xué)箭文言文翻譯和道理01-15

初中文言文《為學(xué)》教學(xué)設(shè)計(jì)匯編03-29

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《治駝》的文言文翻譯07-17

蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

文言文句式的翻譯技巧07-17

弋阳县| 武城县| 盘山县| 扬州市| 花莲市| 滦平县| 新龙县| 旺苍县| 南陵县| 濮阳市| 乌恰县| 施甸县| 交城县| 湘乡市| 紫金县| 耿马| 桂东县| 随州市| 绥德县| 武强县| 平邑县| 合山市| 巴青县| 衡东县| 瓦房店市| 胶南市| 潞城市| 夏津县| 庆云县| 巴马| 濮阳县| 固阳县| 崇礼县| 延川县| 会理县| 陆河县| 瑞昌市| 长治县| 通辽市| 武威市| 思茅市|