寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

失親得學文言文翻譯

時間:2021-03-31 16:20:23 文言文名篇 我要投稿

失親得學文言文翻譯

  邴原,三國時人,是當時著名的學者與名士,與管寧、華歆等稱“遼東三杰”。其在幼年喪父、生活極度貧困的情況下仍立志學習文化知識,最終感動了書塾里的教師,成就了一則學與教的'佳話。下面我們一起來了解一下《失親得學》這篇文言文吧。

失親得學文言文翻譯

  失親得學

  邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣.師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感.夫書者,凡得學者,有親也.一則愿其不孤,二則羨其得學,中心感傷,故泣耳.”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資.”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也.”于是遂就書.一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》.

  【譯文】

  邴原幼時喪父,幾歲時,從書塾經(jīng)過,(聽見書聲瑯瑯)忍不住哭了,書塾的老師問他說:“小孩子為啥哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷.那些讀書的,凡是能夠學習的人,必然都是些有父母的孩子.我一來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學.內心感傷,因此而哭泣.老師憐憫嶼地說:“你想讀書就來吧!”邴原進了學堂,學習異常努力.一個冬天,就讀熟了《孝經(jīng)》和《論語》.

  注釋

  少孤:自幼喪父。

  過:經(jīng)過。

  書舍:書塾。

  親:父母。

  愿:羨慕。

  則:就是。

  得:能夠。

  中心:心中。

  惻:心中悲傷。

  茍:如果,要是。

  徒:白白地,此處指免費上學。

  資:學費。

  就書:上書塾(讀書)。

  得:能夠。

  欲書可耳:想讀書的愿望可以這么強烈。

  惻然:憐憫、同情的樣子。

  孤:指失去父親的孩子

【失親得學文言文翻譯】相關文章:

失與得12-14

文言文翻譯失分點04-23

得亦失,失亦得08-25

約不可失文言文的翻譯04-19

親嘗湯藥文言文翻譯01-14

《內舉不避親》文言文翻譯01-17

失與得的作文04-18

還鈔得鈔文言文翻譯04-01

《宋人或得玉》文言文翻譯01-14

德昌县| 安阳县| 凉城县| 黎平县| 吉木萨尔县| 辉县市| 苏尼特左旗| 望奎县| 扶绥县| 郴州市| 洪湖市| 遂川县| 宿迁市| 阿鲁科尔沁旗| 盖州市| 怀来县| 康乐县| 丽江市| 建始县| 桐城市| 忻州市| 咸阳市| 沈丘县| 乌拉特中旗| 桃江县| 凌源市| 雷波县| 平原县| 高清| 宜昌市| 邯郸市| 从化市| 长岭县| 皋兰县| 连城县| 咸阳市| 无极县| 宿州市| 舒城县| 日土县| 张家川|