《張齊賢明察》文言文品讀
張齊賢明察,也稱張齊賢家宴。宋張齊賢,嘗為江南轉(zhuǎn)運(yùn)使。張齊賢(942年—1014年),字師亮,曹州冤句(今山東菏澤南)人,徙居洛陽(yáng)(今屬河南),宋代著名政治家,F(xiàn)小編收集有關(guān)《張齊賢明察》文言文供大家品讀,一起來(lái)學(xué)習(xí)下吧。
【原文】
宋張齊賢,嘗為江南轉(zhuǎn)運(yùn)使。一日家宴,一奴竊銀器數(shù)件,齊賢于簾下熟視而不問(wèn)。爾后張齊賢三為宰相,門下奴仆皆得遷,唯此奴不沾祿。奴乘間再拜而告曰:“吾待相公久矣,門下奴皆已得官,相公獨(dú)遺吾也?”因泣下不至。
齊賢憫然曰:“予欲不言,爾則怨我。爾憶當(dāng)年江南日,盜吾銀器數(shù)件乎?我懷之三十年,不以告人,爾亦應(yīng)知也。吾為宰相,進(jìn)退百官,志在激濁揚(yáng)清安敢薦盜賊為官乎?念汝事我久,今予汝錢三十萬(wàn),去吾門下,自擇所安。”奴震駭,泣拜而去。
【注釋】
、呸D(zhuǎn)運(yùn)使:官職名稱,主管水陸運(yùn)輸
、剖:反復(fù),仔細(xì)
⑶遷:提升
、瘸碎g:乘著空閑。
、上喙汗糯鷮(duì)宰相的稱呼
⑹遺:遺漏 遺忘
、藨懭唬和榈臉幼
、逃瑁何
、瓦M(jìn)退:任用;罷免
⑽激濁揚(yáng)清:揭露丑惡,發(fā)揚(yáng)正 氣
⑾安:怎么
、腥ィ弘x開(kāi)
【翻譯】
宋朝的'張齊賢,曾經(jīng)擔(dān)任江南的轉(zhuǎn)運(yùn)使。一天舉行家宴,一個(gè)仆人偷了若干件銀器藏在懷里,齊賢在門簾后看見(jiàn)卻不過(guò)問(wèn)。后來(lái),齊賢多次任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟沒(méi)有官職俸祿。這個(gè)奴仆乘空閑時(shí)間跪在齊賢面前說(shuō):“我侍候您時(shí)間最長(zhǎng),您其他的門客奴仆都已經(jīng)封官,您為什么唯獨(dú)遺忘了我呢?“于是哭泣不停。
齊賢同情地說(shuō):“我本來(lái)不想說(shuō),你又會(huì)怨恨我。你還記得在江南時(shí),你偷盜很多銀器的事嗎?我將這件事藏在心中近三十年沒(méi)有告訴過(guò)別人,你也應(yīng)該知道(這件事)。我現(xiàn)在位居宰相,任免官員,激勵(lì)賢良,斥退貪官污吏,怎能推薦一個(gè)小偷做官呢?看在你侍候了我很長(zhǎng)時(shí)間,現(xiàn)在給你三十萬(wàn)錢,你離開(kāi)我這兒,自己選擇一個(gè)地方安家吧。”仆人十分震驚,哭著拜別而去。
【《張齊賢明察》文言文品讀】相關(guān)文章:
張齊賢文言文翻譯03-31
明察秋毫文言文翻譯01-15
李賢字賢和文言文翻譯03-31
文言文閱讀題任賢04-07
任賢文言文閱讀練習(xí)02-03
竹似賢文言文翻譯03-31
劉備納賢文言文翻譯01-14