寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

螳螂殺蛇文言文翻譯

時(shí)間:2022-01-26 14:50:15 文言文名篇 我要投稿

螳螂殺蛇文言文翻譯

  《螳螂殺蛇》寓意為只要以己之長(zhǎng),攻其之短,就能克敵制勝,弱者可以戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)者。以下是小編收集的文言文相關(guān)內(nèi)容,歡迎查看!

螳螂殺蛇文言文翻譯

  原文

  張姓者,偶行溪谷,聞崖上有聲甚厲。尋途登覘,見巨蛇粗如碗,擺撲叢樹中,以尾擊樹,樹枝崩折,似有物制之。然熟視而無(wú)所見,大惑。漸近臨之,則一螳螂據(jù)頂上,以刀攫其首,掉不可去。久之,蛇竟死。視額上革肉,已破裂矣。

  翻譯

  有個(gè)姓張的人,偶然走過(guò)溪谷,聽到山崖上有非常凄厲的聲音。他尋找路線上山查看,看見一條身體粗得像碗口一樣大的蛇,在樹叢中搖擺甩動(dòng),用尾巴擊打樹木,樹枝折斷,就像有東西在控制它一樣。然而他仔細(xì)察看卻沒見到什么,他十分疑惑。

  他漸漸靠近面對(duì)它看,原來(lái)是一只螳螂蹲在它的頭頂上,用鐮刀一樣的前肢抓住它的頭,蛇擺動(dòng)卻沒有甩掉它。很久,蛇竟然死了。他看見蛇的額頭上的皮肉都已經(jīng)破裂了。

  字詞解釋

  1、制:控制

  2、覘:看

  3、厲:凄厲

  4、圍:身圍

  5、反側(cè);身子翻來(lái)覆去

  6、熟視:仔細(xì)看

  7、剌刀:螳螂前足

  8、攫:抓住

  9、革肉:去了毛的獸皮

  10、竟:結(jié)果,最終

  11、張姓者:姓張的人

  12、臨:面對(duì)

  13、則:原來(lái)是

  14、頂:頭頂上

  15、革:皮

  16、惑:疑惑

  單句解釋

  1、然審視殊無(wú)所見,大惑:但是仔細(xì)察看實(shí)在沒見到什么,非常奇怪。

  2、以刀攫其首,掉不可去:(螳螂)蹲在它的頭頂上用刀一樣的爪子抓住它的頭,蛇再怎么擺動(dòng)也無(wú)法甩掉它。

  要點(diǎn)引導(dǎo)

  短文通過(guò)了“張姓者”的眼睛為我們呈現(xiàn)了小螳螂與大蛇的生死搏斗的'驚險(xiǎn)場(chǎng)面。作者正面詳寫蛇形體之巨大:“粗如碗”;力量之巨大:“樹枝崩折”。又通過(guò)“張姓者”:熟視而無(wú)所見“,從側(cè)面表現(xiàn)螳螂的小,如此之巨大的差異讓讀者感受到了螳螂殺蛇場(chǎng)面的奇特。

  作者蒲松齡簡(jiǎn)介

  蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現(xiàn)山東省淄博市淄川區(qū)洪山鎮(zhèn)蒲家莊人,漢族。出生于一個(gè)逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應(yīng)童子試,接連考取縣、府、道三個(gè)第一,名震一時(shí)。補(bǔ)博士弟子員。以后屢試不第,直至71歲時(shí)才成歲貢生。為生活所迫,他除了應(yīng)同邑人寶應(yīng)縣知縣孫蕙之請(qǐng),為其做幕賓數(shù)年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近42年,直至1709年方撤帳歸家。1715年正月病逝,享年76歲。創(chuàng)作出著名的文言文短篇小說(shuō)集《聊齋志異》。

  郭沫若曾這樣評(píng)價(jià):“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分!

【螳螂殺蛇文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文《曾子殺彘》翻譯及分析01-15

夢(mèng)見殺蛇預(yù)示著什么11-08

夢(mèng)見家里殺蛇有什么預(yù)兆10-25

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《捕蛇者說(shuō)》文言文常識(shí)大全12-18

文言文《捕蛇者說(shuō)》評(píng)課06-21

“蚊子,殺!殺!殺!”_900字01-26

崇义县| 乌拉特后旗| 阿坝| 长治县| 桐庐县| 伽师县| 姜堰市| 尚志市| 获嘉县| 金平| 汝南县| 大足县| 福泉市| 都匀市| 龙岩市| 城固县| SHOW| 阿瓦提县| 阿克苏市| 郴州市| 安化县| 龙岩市| 吴桥县| 新昌县| 乐亭县| 通化县| 朔州市| 太谷县| 阿拉尔市| 定结县| 常熟市| 承德县| 京山县| 天水市| 曲阳县| 儋州市| 榆树市| 凯里市| 秦安县| 丰原市| 裕民县|