胸有成竹文言文翻譯
導(dǎo)語:胸中必須先有鮮活的形象,才能創(chuàng)造出真正的藝術(shù)造型。以下是小編為大家分享的胸有成竹文言文翻譯,歡迎借鑒!
原文
竹之始生,一寸之萌①耳,而節(jié)葉具焉②。自蜩腹蛇蚹③以至于劍拔十尋④者,生而有之也。今畫者乃節(jié)節(jié)而為之,葉葉而累之,豈復(fù)有竹乎?故畫竹必先得成竹⑤于胸中,執(zhí)筆熟視,乃見其所欲畫者,急起從之,振筆直遂⑥,以追其所見。如兔起鶻落,少縱則逝矣。
與可⑦之教予如此。予不能然也,而心識(shí)其所以然。夫既心識(shí)其所以然,而不能然者,內(nèi)外不一,心手不相應(yīng),不學(xué)之過也。故凡有見于中⑧而操之不熟者,平居⑨自視了然,而臨事忽焉喪之,豈獨(dú)竹乎?
注釋
①萌:芽。
、诙(jié)葉具焉:但節(jié)、葉都具備了。具,具備。焉,句末的語氣助詞。
、垓瑁╰iáo)腹蛇蚹(fù):蟬的腹部、蛇的腹下。蜩,蟬。蛇蚹,蛇的腹下。蟬的腹部是分節(jié)的,蛇的腹下分節(jié)、有鱗片,這些特征都與竹筍有些相像。這里形容竹出生的狀態(tài)。
、軐ぃ喊顺摺
、莩芍瘢和暾闹褡印
、藜逼饛闹,振筆直遂:這里用了互文的手法,意即“急起振筆,從之、直遂”,就是急忙起來揮動(dòng)畫筆,依照、跟隨(心中的竹子形象)。遂,通“隨”。
、吲c可:文與可,名同,北宋梓州永泰(近四川監(jiān)亭人),曾任洋州知州。文與可是蘇軾的表兄,宋代畫竹名師。
⑧見于中:心中有了構(gòu)思。心里明白。
、崞骄樱浩匠#綍r(shí)。
今譯
竹子初生時(shí),只是一寸高的小芽而已,但節(jié)、葉都已經(jīng)具備了。從像蟬的腹部、蛇的鱗片一樣,到劍一樣挺出高達(dá)十尋的`,各種形態(tài)都是天生就有的。如今畫竹的人一骨節(jié)一骨節(jié)地來畫它,一片葉一片葉地來堆砌它,哪里還會(huì)有完整的、活生生的竹子。∷援嬛褚欢ㄒ睦锵扔型暾闹褡有蜗,提筆來仔細(xì)的觀察,就會(huì)看到他所想畫的竹子,急起揮筆,依照心里竹子的形象,一氣呵成,以再現(xiàn)心中所見到的(竹子)。(這個(gè)過程)好像兔子跳躍飛奔、鷹隼俯沖下搏一樣,稍一遲疑,機(jī)會(huì)就失去了。
我不能做到這樣,但心里明白其中的道理。既然心里明白其中的道理,但又不能做到的原因,是由于想法和動(dòng)作內(nèi)外不一,心與手不能協(xié)調(diào)一致,沒有學(xué)習(xí)的過錯(cuò)啊。所以凡是心里明白而操作不熟練的,平常自己以為明白,可事到臨頭就忽然忘記了,難道只有畫竹是這樣嗎?
【胸有成竹文言文翻譯】相關(guān)文章:
胸有成竹文言文的翻譯01-31
胸有成竹文言文譯文10-20
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28