晏子論不祥文言文翻譯
《不詳》一文的主要內(nèi)容是什么,看過下面小編給的`譯文大家就會(huì)懂了!
晏子論不祥文言文翻譯
【原文】
齊景公出獵,上山見虎,下澤見蛇.歸,召晏子而問之曰:“今日寡人出獵,上山則見虎,下澤則見蛇,殆所謂之不祥也?”晏子曰:“國有三不祥,是不與焉.夫有賢而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也.所謂不祥,乃若此者也.今上山見虎,虎之室也;下澤見蛇,蛇之穴也.如虎之室,如蛇之穴,而見之,曷為不祥也?”
【譯文】
齊國的景公出去打獵,上山時(shí)看見老虎,到沼澤地看見蛇.回去后,叫來晏子問他道:“今天我出獵,上山就看見老虎,到沼澤就看見蛇,大概這表示不祥吧?”晏子說:“國家有三種情況不祥,這個(gè)不在其中.就是有賢能(的人)卻不知道,一不祥;知道(賢能)但是不用,二不祥;用但是不委以重任,三不祥.所謂不祥,就是象這種情況.今天上山看見老虎,(那山)是老虎的家;到沼澤看見蛇,(那沼澤)是蛇的巢穴.去老虎的家,去蛇的巢穴,看見它們,何來什么不祥呢?”
【晏子論不祥文言文翻譯】相關(guān)文章:
晏子論社鼠文言文翻譯01-14
晏子贈(zèng)言文言文翻譯01-19
晏子使吳文言文翻譯03-17
晏子進(jìn)諫文言文翻譯03-31
關(guān)于晏子文言文翻譯04-01
晏子使楚的文言文翻譯08-04
《晏子使楚》文言文翻譯01-05
文言文《晏子使楚》的翻譯01-17
晏子使楚文言文的翻譯01-17