- 相關(guān)推薦
南方多沒人文言文翻譯
文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四運動”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語言。接下來小編為大家搜索整理了南方多沒人文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
南方多沒人,日與水居也,七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能沒矣。
夫沒者豈茍然哉?必將有得于水之道者。日與水居,則十五而得其道;生不識水,則雖壯,見舟而畏之。故北方之勇者,問于沒人而求其所以沒,以其言試之河,未有不溺者也。故凡不學(xué)而務(wù)求其道,皆北方之學(xué)沒者也。
譯文
南方有很多會潛水的人,是因為他們每天與水為伴,七歲就能趟水過河,十歲就能浮于水面,十五歲就能潛水了。他們潛水的技術(shù),怎么是隨隨便便就能掌握的呢?他們必定是掌握了游水的道理。每天在水邊居住,于是到了十五歲就能了解潛水的方法。有些人生來就不識水性,即使長得強(qiáng)壯,看見來船依然害怕。所以北方的勇士,向會潛水的人請教,追求他們之所以能夠潛水的本領(lǐng),根據(jù)會潛水的人的話,到河里去試,沒有不被淹死的。所以說凡是不通過學(xué)習(xí)而追求大道的人,都和那些學(xué)習(xí)潛水的北方人一樣。
注釋
沒(mò):沒入水中,指潛水。
涉:趟水過河,徒手過河。
夫:發(fā)語詞。
得:掌握。
道:道理,規(guī)律,技巧。
雖:即使。
求:尋找。
所以:……的原因。
沒人:能潛水的人。
居:動詞,生活。
茍然:隨隨便便的樣子。在文中指隨便、輕易地就能掌握的。
茍:隨便,輕松。
畏:害怕。
以:用。
鑒賞
作者采用了 “設(shè)喻說理” 的說理方法,告訴我們求學(xué)也好,問道也好,必須踏踏實實,一步一個腳印,不能好高騖遠(yuǎn),不能不著邊際,更不能異想天開找捷徑。
實事求是,是求學(xué)的根本,做學(xué)問,來不得半點虛假。人們常說:“實踐出真知!敝皇强康缆犕菊f,對于事物的理解難免引喻失義。
毛澤東說:“不調(diào)查,不研究,就沒有發(fā)言權(quán)!睂κ挛锊涣私,沒有去真正研究它,發(fā)現(xiàn)它,即使說了,也是不切實際的。
求學(xué),不可像北之勇士問沒于南人。任何知識,只有理論,沒有實踐的驗證,都是紙上談兵,要理論和實踐相結(jié)合,《毛澤東選集》第5卷291頁中寫道:“實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn),”所以,求學(xué)問道,不能只停留在事物的表象上面。
求學(xué)是不可以強(qiáng)求的,必須扎扎實實,君子勤學(xué)所以致道,功到自然成,學(xué)問道義,是一點一滴積累起來的,不可能一蹴而就。就像南之沒人,日與水居,十五可沒。這是因為他們熟悉水性,經(jīng)過長年累月與水打交道,才一點一點掌握了水性。南人所以沒,必將有得于水之道者也。
不要相信機(jī)會主義,也不要指望天上掉錢和餅,就像蘇軾寫的這個《日喻》,文采飛揚,巧喻善導(dǎo),委婉地勸告渤海吳彥律君求學(xué)問道之理,寫得如此好,也不是一天兩天就能達(dá)到的.
求學(xué)之路是沒有捷徑可走的,只有腳踏實地,一步一個腳印,勤奮刻苦鉆研,才能取得最后的成功!
作者簡介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世人稱其為“蘇東坡”。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣),祖籍欒城。北宋著名文學(xué)家、書畫家、詞人、詩人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩,詞,賦,散文,均成就極高,詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,且善書法和繪畫,擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,是中國文學(xué)藝術(shù)史上罕見的全才,也是中國數(shù)千年歷史上被公認(rèn)文學(xué)藝術(shù)造詣最杰出的大家之一。其散文與歐陽修并稱歐蘇;詩與黃庭堅并稱蘇黃;詞與辛棄疾并稱辛蘇;書法名列“蘇黃米蔡”北宋四大書法家之一;其畫則開創(chuàng)了湖州畫派,論畫主張神似,提倡“士人畫”。
蘇軾一生仕途坎坷,著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
【南方多沒人文言文翻譯】相關(guān)文章:
《南方多沒人(節(jié)選)》文言文閱讀題目及答案10-14
得道多助失道寡助文言文翻譯10-20
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯11-08
鄭人買履的文言文翻譯11-05
愛蓮說文言文翻譯08-16
童趣文言文的翻譯02-02
經(jīng)典文言文原文及翻譯05-25
文言文帶翻譯12-12
杯弓蛇影的文言文翻譯11-22