高中蘇秦的文言文翻譯
語文課的教學(xué)內(nèi)容中,文言文占了很大的一部分,下面就是小編為您收集整理的.高中蘇秦的文言文翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!
高中蘇秦的文言文翻譯
【原文】
蘇秦之楚,三日乃得見乎王。談卒,辭而行。楚王曰: 寡人聞先生若聞古人。今先生乃不遠(yuǎn)千里而臨寡人,曾不肯留?愿聞其說。 對曰: 楚國之食貴于玉,薪貴于桂,謁者難得見如鬼,王難得見如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼見帝。 王曰: 先生就舍,寡人聞命矣。
【注釋】
1、得:能夠,可以。
2、之:到去。
3、蘇秦:字季子,戰(zhàn)國時(shí)著名說客。
4、乃:才。
5、卒:完畢。
6、聞:聽說。
7、若:像。
8、臨:到 跟前。
9、曾:竟然。
10、愿:希望。
11、聞:聽。
12、于:比。
13、貴:高貴。
14、食:吃。
15、謁(y )者:古代掌管進(jìn)諫的人(國君的近臣,負(fù)責(zé)傳達(dá))。
16、令:要。
17、因:依靠。
18、就:到、到達(dá)。
19、就舍:回到館舍。
20、聞命:敬辭,指明白對方的意思。
21、舍:館舍。
【翻譯】
蘇秦到楚國去,許多日后才能夠見到楚王。他們交談結(jié)束后,蘇秦向楚王告別。楚王說: 我聽說先生的指教就像聽到古代賢人的教誨一樣,現(xiàn)在先生迢迢千里來見我,竟不愿留下來。我想聽聽您的意見。 蘇秦回答說: 楚國的糧食比珠玉還貴,柴草比桂木還貴,掌管進(jìn)諫的人像鬼一樣難見,大王像天帝一樣難得見面;現(xiàn)在要我吃珠玉,燒桂木,依靠小鬼見天帝。 楚王說: 請先生在客館住下,我接受教導(dǎo)了。
【高中蘇秦的文言文翻譯】相關(guān)文章:
蘇秦刺股的文言文翻譯01-17
蘇秦歸家文言文翻譯02-25
蘇秦刺股文言文翻譯07-30
蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14
蘇秦之楚文言文翻譯01-14
《蘇秦以連橫說秦》文言文翻譯02-03
蘇秦以連橫說秦文言文翻譯02-05
蘇秦苦讀拜相文言文翻譯01-14
有關(guān)蘇秦之楚文言文翻譯08-05