任人唯賢文言文翻譯
任人唯賢是出自于三國(guó)·魏·曹操《求賢令》,有著非常重要的意義,以下是小編搜索整理一篇任人唯賢文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
原文
晉平公問(wèn)于祁黃羊(1)曰:“南陽(yáng)無(wú)令(2),其(3)誰(shuí)可而為(4)之(5)?”祁黃羊曰:“解狐可!逼焦唬骸敖夂亲樱6)之仇耶?”對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之仇也。”平公曰:“善。”遂(7)用之,國(guó)人稱善焉(8)。
居(9)有間,平公又問(wèn)祁黃羊曰:“國(guó)無(wú)尉(10),其誰(shuí)可而為之?”對(duì)曰:“午可!逼焦唬骸拔绶亲又有?”,對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之子也!逼焦唬骸吧啤!庇炙煊弥,國(guó)人稱善(11)焉?鬃勇劊12)之曰:“善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內(nèi)舉(13)不避子,祁黃羊可謂公(14)矣!
注釋
。1)祁黃羊:名奚,字黃羊。
(2)令:縣令。
(3) 其:語(yǔ)氣詞。
。4)為:擔(dān)任
(5)之:代詞,指代這個(gè)職務(wù)
(6)子:你
(7)遂:就
。8)焉:用于句末,表示陳述語(yǔ)氣
(9)居:過(guò)了
。10)尉:軍事長(zhǎng)官。
(11) 善:好
。12)聞:聽(tīng)說(shuō),得知
。13)舉:舉薦。
(14)公:公正;無(wú)私
翻譯
晉平公問(wèn)祁黃羊說(shuō):“南陽(yáng)這個(gè)地方缺個(gè)縣令,那么誰(shuí)適合擔(dān)任?”祁黃羊答道:“解狐適合(補(bǔ)這個(gè)缺)!逼焦f(shuō):“解狐不是你的仇人嗎?”(祁黃羊)回答說(shuō):“您問(wèn)(誰(shuí))適合,不是問(wèn)我的仇人是(誰(shuí))。”平公(稱贊)說(shuō):“好!”就任用了解狐。都城的人(都)稱贊(解狐)縣令做得好。
過(guò)了一段時(shí)間,平公又問(wèn)祁黃羊說(shuō):“國(guó)家少個(gè)軍尉,那么誰(shuí)合適擔(dān)任?”(祁黃羊)答道:“祁午合適。”平公說(shuō):“祁午不是你的兒子嗎?”(祁黃羊)回答說(shuō):“您問(wèn)(誰(shuí))適合,不是問(wèn)我的兒子是(誰(shuí))。”平公(又稱贊)說(shuō):“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)稱贊(任命祁午)好?鬃勇(tīng)到了這件事,說(shuō):“祁黃羊的話,真好。。ㄋ┧]舉外人,不(感情用事),排除自己的仇人,薦舉自家的人,不(怕嫌疑)避開(kāi)自己的'兒子,祁黃羊可以稱得上是大公無(wú)私了!
成語(yǔ)典故
齊襄公有兩個(gè)弟弟,一個(gè)叫公子糾,另一個(gè)叫公子小白,他們各有一個(gè)很有才能的師傅。由于襄公荒淫無(wú)道,公元前686年,公子糾跟著他的師傅管仲到魯國(guó)去避難,公子小白則跟著他的師傅鮑叔牙逃往莒國(guó)。
不久,齊國(guó)發(fā)生大亂,襄公被殺,另外立了國(guó)君。第二年,大臣們又殺了新君,派使者到魯國(guó)去迎回公子糾當(dāng)齊國(guó)國(guó)君,魯莊公親自帶兵護(hù)送公子糾回國(guó)。
公子糾的師傅管仲,怕逃亡在莒國(guó)的公子小白因?yàn)殡x齊國(guó)近,搶先回國(guó)奪到君位。所以經(jīng)莊公同意,先帶領(lǐng)一支人馬去攔住公子小白。 果然,管仲的隊(duì)伍急行到即墨附近時(shí),發(fā)現(xiàn)公子小白正在趕往齊國(guó),便上前說(shuō)服他不要去。但是,小白堅(jiān)持要去。于是管仲偷偷向小白射了一箭。小白應(yīng)聲倒下,管仲以為他已被射死,便不慌不忙地回魯國(guó)去護(hù)送公子糾到齊國(guó)去。
不料,公子小白并未被射死,鮑叔牙將他救治后,趕在管仲和公子糾之前回到了齊國(guó)都城,說(shuō)服大臣們迎立公子小白為國(guó)君。這就是齊桓公。
再說(shuō)管仲回到魯國(guó)后,與公子糾在莊公軍、隊(duì)的保護(hù)下來(lái)繼任君位。于是,齊、魯之間發(fā)生了戰(zhàn)爭(zhēng)。結(jié)果魯軍大敗,只得答應(yīng)齊國(guó)的條件,將公子糾逼死,又把管仲抓起來(lái)。齊國(guó)的使者表示,管仲射過(guò)他們的國(guó)君,國(guó)君要報(bào)一箭之仇,非親手殺了他不可,所以一定要將他押到齊國(guó)去。莊公也只好答應(yīng)。 管仲被捆綁著,從魯國(guó)押往齊國(guó)。一路上,他又饑又渴,吃了許多苦頭。來(lái)到綺烏這個(gè)地方時(shí),他去見(jiàn)那里守衛(wèi)邊界的官員,請(qǐng)求給點(diǎn)飯吃。
不料,那守邊界的官員竟跪在地上,端飯給管仲吃,神情十分恭敬。等管仲吃好飯,他私下問(wèn)道:“如果您到齊國(guó)后,僥幸沒(méi)有被殺而得封任用,您將怎樣報(bào)答我?”
管仲回答道:“要是照你所說(shuō)的那樣我得到任用,我將要任用賢人,使用能人,評(píng)賞有功的人。我能拿什么報(bào)答您呢?” 管仲被押到齊國(guó)都城后,鮑叔牙親自前去迎接。后來(lái)齊桓公不僅沒(méi)有對(duì)他報(bào)一箭之仇,反而任命他為相國(guó),而鮑叔牙自愿當(dāng)他的副手。原來(lái),鮑叔牙知道管仲的才能大于自己,所以說(shuō)服齊桓公這樣做。
【出處】《尚書·咸有一德》:“任官惟賢才,左右惟其人!
【任人唯賢文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28
活版文言文翻譯11-17
蕭何文言文翻譯01-31