誰(shuí)殺陳他文言文翻譯
引導(dǎo)語(yǔ):《誰(shuí)殺陳他》這篇文言文想必很多人都看過(guò),亦是一篇非常有寓意的文言文,那么接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的誰(shuí)殺陳他文言文翻譯,歡迎閱讀!
誰(shuí)殺陳他
有甲欲謁見(jiàn)邑宰,問(wèn)左右曰:“令何所好?”或語(yǔ)曰:“好《公羊傳》!焙笕胍(jiàn), 令問(wèn):“君讀書(shū)?”答曰:“惟業(yè)《公羊傳》!痹噯(wèn):“誰(shuí)殺陳他者?”甲良久對(duì)曰:“平生實(shí)不殺陳他。”令察謬誤,因復(fù)戲之曰:“君不殺陳他,請(qǐng)是誰(shuí)殺?” 于是大怖,徒跣走出。人問(wèn)其故,乃大語(yǔ)曰:“見(jiàn)明府,便以死事見(jiàn)訪(fǎng),后直不敢 復(fù)來(lái),遇赦當(dāng)出耳。"(選自《笑林》)
誰(shuí)殺陳他文言文翻譯
有一個(gè)人想拜見(jiàn)縣令大人,向縣令身邊的人詢(xún)問(wèn):“縣令有什么愛(ài)好?”,有的`人說(shuō):“縣令喜好讀《公羊傳》。”后來(lái)這人去拜見(jiàn)縣令?h令問(wèn)他:“你現(xiàn)在讀什么書(shū)?” 他就回答說(shuō):“唯獨(dú)讀過(guò)《公羊傳》!笨h令問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn)是誰(shuí)把陳他殺了?”那個(gè)人好半天才回答說(shuō):“我平生實(shí)在未曾殺過(guò)陳他。”縣令一聽(tīng),知道此人在說(shuō)謊。于是又和他開(kāi)玩笑說(shuō):"你沒(méi)有殺陳他,請(qǐng)問(wèn)是誰(shuí)殺的?"于是那人十分驚恐,光著腳便逃出縣衙門(mén)。別人就問(wèn)他是什么原因,他就大聲說(shuō):“我去見(jiàn)縣令,一見(jiàn)面他就拿人命案子來(lái)追問(wèn)我,以后我可不敢再去見(jiàn)縣令了,不然,只有遇到大赦才能出來(lái)。”
注釋
1.甲:某人
2.謁:拜見(jiàn)。
3.語(yǔ):告訴
4.好:愛(ài)好
5.邑宰:縣令的別稱(chēng)
6.業(yè):讀
7.陳他:《公羊傳》中的人物,春秋時(shí)陳國(guó)國(guó)君,被蔡國(guó)人所殺
8.跣:光著腳,不穿鞋襪。
9.明府:對(duì)縣令的尊稱(chēng)
10.見(jiàn)訪(fǎng):向我調(diào)查人命案子
11.公羊傳:戰(zhàn)國(guó)齊人公羊高編寫(xiě)的一本闡釋《春秋》的書(shū),由漢代人寫(xiě)定。
12.耳:無(wú)義
典故寓意
這則寓言告訴我們,一個(gè)人應(yīng)該用誠(chéng)實(shí)、謙虛的態(tài)度去對(duì)待知識(shí)。不懂裝懂的做法既會(huì)妨礙自己的求知進(jìn)步,又會(huì)鬧出愚昧無(wú)知的笑話(huà)來(lái)。
【誰(shuí)殺陳他文言文翻譯】相關(guān)文章:
陳蕃文言文翻譯08-04
螳螂殺蛇文言文翻譯01-26
《農(nóng)夫殺!肺难晕姆g01-17
黃帝殺蚩尤文言文翻譯04-01
曾子殺彘文言文翻譯01-14
陳煙小傳文言文翻譯02-01
楚莊王伐陳文言文翻譯04-01
陳蕃立志文言文翻譯03-31
陳堯咨文言文翻譯04-14