- 宋史岳飛傳文言文翻譯 推薦度:
- 岳飛傳文言文原文及翻譯 推薦度:
- 岳飛傳文言文原文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
岳飛傳的文言文翻譯
岳飛在我們心目中是精忠許國(guó),沈毅冠軍,身先百戰(zhàn)之鋒,氣蓋萬(wàn)夫之?dāng)。機(jī)權(quán)果達(dá),謀成而動(dòng)則有功;威信著明,師行而耕者不變。久宣勞于邊圉,實(shí)捍難于邦家。有公孫謙退不伐之風(fēng),有叔子懷柔初附之略的大人物,下面是小編整理的岳飛傳的文言文翻譯,歡迎閱讀。
岳飛傳的文言文翻譯 篇1
岳飛傳
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。飛生時(shí),有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。
飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日。家無(wú)姬侍。吳玠素服飛,愿與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂時(shí)?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時(shí)到河朔,乃可飲!彼旖^不飲。帝初為飛營(yíng)第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問天下何時(shí)太平,飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”
師每休舍,課將士注坡跳壕,皆重鎧習(xí)之。子云嘗習(xí)注坡,馬躓,怒而鞭之。卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門愿納,無(wú)敢入者。軍號(hào)“凍死不拆屋,餓死不鹵掠”。卒有疾,躬為調(diào)藥;諸將遠(yuǎn)戍,遣妻問勞其家;死事者哭之而育其孤,或以子婚其女。凡有頒犒,均給軍吏,秋毫不私。
善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統(tǒng)制與謀,謀定而后戰(zhàn),故有勝無(wú)敗。猝遇敵不動(dòng),故敵為之語(yǔ)曰:“撼山易,撼岳家軍難!睆埧L問用兵之術(shù),曰:“仁、智、信、勇、嚴(yán),闕一不可!闭{(diào)軍食,必蹙額曰:“東南民力,耗敝極矣!鼻G湖平,募民營(yíng)田,又為屯田,歲省漕運(yùn)之半。帝手書曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。飛跋其后,獨(dú)指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也。
張所死,飛感舊恩,鞠其子宗本,奏以官。李寶自楚來(lái)歸韓世忠留之寶痛哭愿歸飛世忠以書來(lái)諗飛復(fù)曰均為國(guó)家何分彼此世忠嘆服。襄陽(yáng)之役,詔光世為援,六郡既復(fù),光世始至,飛奏先賞光世軍。好賢禮士,覽經(jīng)史,雅歌投壺,恂恂如書生。每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有?”然忠憤激烈,議論持正,不挫于人,卒以此得禍。
。ü(jié)選自《宋史&岳飛傳》)
參考譯文:
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。岳飛出生時(shí),有天鵝般的大鳥,在屋頂上飛過并鳴叫,因此父母便為他取名“岳飛”。
岳飛十分孝順,母親留在黃河以北地區(qū),他派人去探望母親,并且把母親迎接歸來(lái)。他的母親有很難治愈的疾病,要喂藥一定要親自來(lái)。他的母親過世之后,他不喝水不吃飯三天。他的家里沒有姬妾陪侍。吳玠向來(lái)佩服岳飛,想要和他結(jié)交,便妝扮了有名的女子送給岳飛。岳飛說(shuō):“現(xiàn)在皇上到了很晚的時(shí)候還因憂心天下而沒睡,怎么會(huì)是我們當(dāng)大將的人享受安樂的'時(shí)候?”岳飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他了。岳飛年輕時(shí)候喜歡大量喝酒,皇帝告誡他說(shuō):“你在某天到達(dá)河朔的時(shí)候,才可以痛快喝酒!痹里w就再也不喝酒了,皇帝當(dāng)初想為岳飛建造府邸,岳飛推辭說(shuō):“敵人還沒有被消滅,憑什么安家立業(yè)呢?”有的人問天下什么時(shí)候太平,岳飛說(shuō):“文臣不吝惜錢,武臣不吝惜死,天下就太平了!
岳飛的隊(duì)伍每次安營(yíng)扎寨的時(shí)候,(他)命令將士急馳下陡坡跳戰(zhàn)壕,將士們都穿著厚重的鎧甲練習(xí)。岳飛的兒子岳云曾經(jīng)練習(xí)下陡坡,馬失蹄了,(岳飛)憤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有人拿百姓一縷麻用來(lái)綁草垛,(岳飛)立刻斬首示眾。士兵們晚上休息,百姓開了自家的門愿意接納他們,沒有兵卒敢進(jìn)入。(岳飛隊(duì)伍的)軍號(hào)是“凍死不拆屋,餓死不擄掠!笔孔溆胁,岳飛親自調(diào)藥;將領(lǐng)們遠(yuǎn)征,派妻子到他們家中慰問;將士戰(zhàn)死岳飛悲痛流淚撫育他們的遺孤,或讓兒子娶陣亡將士的女兒為妻。凡是朝廷的封賞犒勞,都分給部下軍吏,不私拿一絲一毫。
。ㄔ里w)擅長(zhǎng)用少數(shù)人攻擊很多人。(他)想要有所舉動(dòng)的時(shí)候,就全部招集各個(gè)統(tǒng)制來(lái)一起謀劃,決定了計(jì)謀以后再戰(zhàn)斗,所以只有勝利沒有失敗。他突然遇到敵人的時(shí)候,就按兵不動(dòng)。所以敵人說(shuō)他們是:“撼山易,撼岳家軍難!睆埧≡(jīng)問(他)用兵之術(shù),(他)說(shuō):“仁義、智慧、信心、勇氣、嚴(yán)格,缺少一樣都不可以!泵慨(dāng)調(diào)配軍糧,(他)一定會(huì)皺著眉頭說(shuō):“東南地區(qū)的民力,消耗凋敝得很嚴(yán)重。”荊湖平定,招募農(nóng)民經(jīng)營(yíng)田地,又作為屯田,每年節(jié)省一半的漕運(yùn);实塾H手書寫曹操、諸葛亮、羊祜三人的事跡賞賜給他。 岳飛在文章后題跋,單單指出曹操是奸賊所以鄙視他,特別被秦檜所討厭。
張所死后,岳飛感戴他以前的恩德,撫育他的兒子張宗本,奏請(qǐng)朝廷給了他一個(gè)官職。李寶自楚州前來(lái)歸附,韓世忠把他留下,李寶痛哭流涕愿意隸屬岳飛名下,韓世忠寫信告訴這件事,岳飛復(fù)信說(shuō):“都是為了國(guó)家,何必要分彼此?”韓世忠感嘆佩服。襄陽(yáng)之戰(zhàn),高宗詔令劉光世為后援,六郡已經(jīng)收復(fù),劉光世才率軍趕到,岳飛上奏先犒賞劉光世的隊(duì)伍。岳飛喜愛賢能,禮遇士人,閱覽經(jīng)書史籍,歌唱雅詞,投壺為樂,謹(jǐn)恭風(fēng)雅像個(gè)讀書的人。每次辭謝朝廷加官進(jìn)爵,必然說(shuō):“全軍將士出力,我有什么功勞?”但是性格忠誠(chéng)慷慨激烈,議論公正持平,不屈服于人,最終因此而被害。
岳飛傳閱讀練習(xí)
1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.貰其財(cái)者不責(zé)償赦免
B.同死,朔望設(shè)祭于其冢農(nóng)歷每月初一
C.汝為時(shí)用,其徇國(guó)死義乎為……而死
D.籍家貲,徙家?guī)X南。 登記
2.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A飛鳴室上,因以為名 孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策
B載糗糧以饋義軍 均之二策,寧許以負(fù)秦曲
C使飛得志,則金仇可復(fù),宋恥可雪 臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤
D學(xué)射于周同,盡其術(shù)既其出,則或咎其欲出者
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.岳飛天生神力,尚氣節(jié),他的父親以之為義,贊他以后定會(huì)為義而死
B.岳飛的隊(duì)伍在常州多次打敗金軍的進(jìn)攻,受到老百姓的歡迎,百姓牽牛拉車,載著糧食送給義軍。
C.正要渡河直搗黃龍之時(shí),秦檜卻主張議和,當(dāng)岳飛退軍后,原來(lái)收復(fù)的失地,不久又被金人占領(lǐng)了。
D.秦檜構(gòu)陷岳飛,以“莫須有”的罪名殺害他,把岳云丟棄到市場(chǎng)上,把岳飛家流放到嶺南。
4.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)未彌月,河決,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。 。
(2)檜亦以飛不死,終梗和議,己必及禍,故力謀殺之。
參考答案
1. A2.B3.D
4.(1)還沒有滿一個(gè)月,黃河決口,大水突然到了,母親姚氏抱著岳飛坐在大甕中,隨著波濤沖到岸邊得以免除淹死。
(2)秦檜也認(rèn)為岳飛不死,終究會(huì)妨礙議和,禍患必將到自己身上,所以極力謀求殺害他。
岳飛傳的文言文翻譯 篇2
閱讀下面的文言文,完成8—14題。(共24分)
紹興七年,(岳飛)入見,帝從容問曰:“卿得良馬否?”飛曰:“臣有二馬,日啖芻豆數(shù)斗,飲泉一斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百里始奮迅,自午至酉,猶可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若無(wú)事然。此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠(yuǎn)之材也。不幸相繼
紹興十年,兀術(shù)①合兵萬(wàn)五千騎逼郾城。飛遣子云②領(lǐng)騎兵直貫其陣,戒之曰:“不勝,先斬汝!”鏖戰(zhàn)數(shù)十合,賊尸布野。飛語(yǔ)其下曰:“直抵黃龍府,與諸君痛飲
初,飛每對(duì)客嘆息,又以恢復(fù)為己任,不肯附和議。兀術(shù)遺檜書曰:“汝朝夕以和請(qǐng),而岳飛方為河北圖,必殺飛,始可和!睓u亦以飛不死,終梗和議,己必及禍,故力謀殺之。以諫議大夫萬(wàn)俟禼與飛有怨,風(fēng)禼劾飛,大率謂:“今春金人攻淮西,飛略至舒、蘄而不進(jìn),比張俊按兵淮上,又欲棄山陽(yáng)而不守。”又諭張俊令誘王貴、王俊誣告張憲謀還飛兵。
檜遣使捕飛父子證張憲事,使者至,飛笑曰:“皇天后土,可表此心!背趺舞T鞠之,飛裂裳以背示鑄,有“盡忠報(bào)國(guó)”四大字,深入膚理。既而閱,實(shí)無(wú)左驗(yàn),鑄明其無(wú)辜。改命萬(wàn)俟禼。禼誣:飛與憲書,令虛申探報(bào)以動(dòng)朝廷,云與憲書,令措置使飛還軍;且言其書已焚。
飛坐系兩月,無(wú)可證者。歲暮,獄不成,檜手書小紙付獄,即報(bào)飛死,時(shí)年三十九。
初,飛在獄,韓世忠不平,詣檜詰其實(shí),檜曰:“飛子云與張憲書雖不明,其事體莫須有!笔乐以唬骸啊氂小郑我苑煜?”時(shí)金人所畏服者惟飛,至以父呼之,諸酋聞其死,酌酒相賀。
紹興末,孝宗詔復(fù)飛官,以禮改葬,號(hào)忠烈。淳熙六年,謚武穆。嘉定四年,追封鄂王。
《宋史·岳飛傳》節(jié)選
注釋:①兀術(shù),金朝名將、開國(guó)功臣。②岳云,岳飛長(zhǎng)子。紹興十一年除夕,岳飛父子和部將張憲遭陷害而死,葬于杭州棲霞嶺。岳云年僅23歲。
8.下列句中加粗詞語(yǔ)解釋有誤的一項(xiàng)是(3分)
A.褫鞍甲而不息不汗
B.風(fēng)臺(tái)臣請(qǐng)班師
C.飛坐系兩月
D.詣檜詰其實(shí)
9.根據(jù)文意,在下列語(yǔ)句中填入虛詞,表達(dá)效果最好的一項(xiàng)是(3分)
、俨恍蚁嗬^
、谥钡贮S龍府,與諸君痛飲
、
A.于
C.則
10.下列對(duì)文中畫“____
A.然非精潔則不受
可是,如果不是精致的草料、潔凈的泉水,它們就不接受。
B.岳飛方為河北圖
岳飛正在繪制黃河以北的地圖。
C.飛裂裳以背示鑄
岳飛撕開衣裳,把衣服里子展示給何鑄看。
D.檜手書小紙付獄,即報(bào)飛死
秦檜親手寫了一張字條交給監(jiān)獄,接著就上報(bào)皇帝,說(shuō)岳飛死了。
11.將文中畫“下劃線
①此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠(yuǎn)之材也。
、诩榷,實(shí)無(wú)左驗(yàn),鑄明其無(wú)辜。
12.結(jié)合文本內(nèi)容,分條概括以秦檜為首的主和派權(quán)臣為岳飛父子羅織的罪狀。(4分)
13.對(duì)文中秦檜“莫須有”一語(yǔ)的理解,歷來(lái)爭(zhēng)議很大,代表性的有三種:①或許有 ②難道沒有 ③不須有。你認(rèn)同哪一種理解?請(qǐng)結(jié)合文本內(nèi)容簡(jiǎn)述理由。(4分)
14.請(qǐng)你擬寫一副歌頌、緬懷岳飛的對(duì)聯(lián)。要求:形式規(guī)范,內(nèi)容飽滿,韻律和諧,用上“盡忠報(bào)國(guó)”四字,全聯(lián)不少于10字。(3分)
答案:
8.(3分)【答案】A 意思是“解下”。
9. (3分)【答案】D
10.(3分)【答案】A
11.(4分)
①這樣的馬,它們的食量大,卻不隨便獲。ň苁巢痪粷嵉牟萘虾退,力量充裕卻不追求逞強(qiáng),是到達(dá)遠(yuǎn)方的好馬。(譯出判斷句1分,意思通順1分)
、诓痪,何鑄查閱案卷,確實(shí)沒有發(fā)現(xiàn)證據(jù),就奏明岳飛是無(wú)辜的。(左驗(yàn):證據(jù)1分,意思通順1分)
12.(4分)
②
②張俊鎮(zhèn)守淮上時(shí),岳飛想要棄守山陽(yáng)。
、
、
13.(4分)
①我認(rèn)同“或許有”的理解(1分)。理由:“或許有”帶有推測(cè)的成分(1分),含糊其辭(1分),表明秦檜殺害岳飛,沒有確鑿罪證,回答韓世忠的質(zhì)問,也是極不負(fù)責(zé)任的`態(tài)度(1分),此語(yǔ)凸顯了岳飛的冤屈(1分)。
、谖艺J(rèn)同“難道沒有”的理解(1分)。理由:奸臣秦檜面對(duì)韓世忠的質(zhì)問,沒有做正面的回答,而是反問韓(1分),秦檜意思是岳飛父子的罪狀,人所共知,你不用再為其辯護(hù)(1分)。秦檜此語(yǔ)表明殺掉岳飛,理所應(yīng)當(dāng)。(1分)
、畚艺J(rèn)同“不須有”的理解(1分)。理由:秦檜直白地告訴韓世忠,殺岳飛,不需要理由(1分);以岳云與張憲書信內(nèi)容做罪證,就是走走過場(chǎng)(1分),秦檜非常直接地警告韓世忠不要多管閑事(1分)。
14.(3分)。
【評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)】形式規(guī)范,內(nèi)容飽滿,韻律和諧,全聯(lián)不少于10字,寫上上下聯(lián)。
1分:切題(盡忠報(bào)國(guó)、歌頌、緬懷),上下聯(lián)字?jǐn)?shù)相等,句子基本通順,語(yǔ)義基本不重復(fù)。
2分:切題,形式規(guī)范,語(yǔ)義明了,內(nèi)容充實(shí)。
3分:切題,形式規(guī)范,內(nèi)容飽滿,韻律和諧,有意蘊(yùn)。
說(shuō)明:“盡忠報(bào)國(guó)”可連用,可分開用。
【高分示例】收六郡,主北伐,矢志恢復(fù),直搗黃龍十年淚;含奇冤,謚武穆,盡忠報(bào)國(guó),長(zhǎng)祀棲霞萬(wàn)代名。
【岳飛傳的文言文翻譯】相關(guān)文章:
岳飛傳文言文原文翻譯08-03
岳飛傳文言文原文及翻譯09-07
宋史岳飛傳文言文翻譯11-23
岳飛文言文翻譯10-13
岳飛小傳文言文翻譯01-16
雕傳文言文翻譯04-11
蘇武傳文言文翻譯12-01
王冕傳文言文翻譯07-18
李密傳文言文翻譯01-30
蘇武傳的文言文翻譯11-22