釋盜遺布文言文翻譯
文言文是中國(guó)古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四運(yùn)動(dòng)”以前漢民族所使用的語言。下面是小編整理的釋盜遺布文言文翻譯,歡迎閱覽!
原文:
陳寔,字仲弓,為太丘長(zhǎng)。有人伏梁上,寔見,呼其子訓(xùn)之曰: “夫不喜之人未必本惡習(xí)以性成梁上君子是矣。 ”俄聞自投地,伏罪。寔曰: “觀君形狀非惡人應(yīng)由貧困。 ” 乃遺布二端,令改過之,后更無盜。
譯文:
陳寔,字仲弓,為太丘縣令。一天,有一個(gè)小偷伏在屋梁上準(zhǔn)備行竊,見到后,把自己的兒子喊過來,教訓(xùn)說:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是習(xí)慣所養(yǎng)成的,屋梁上那一位就是這樣的'人!币粫(huì)兒,屋梁上的小偷跳下來,跪在地上認(rèn)罪。陳寔說:“從你的外貌上看,您并不是惡人,應(yīng)該是由貧困造成的!庇谑,贈(zèng)給他兩匹布,教他一定要改正。此后,這人再?zèng)]有做過小偷。
釋盜遺布閱讀答案
17、給文中畫線部分?jǐn)嗑,停頓處用“/”劃開。(限斷三處)(3分)
夫 不 喜 之 人 未 必 本 惡 習(xí) 以 性 成 梁 上 君 子 是 矣
18、下列句子中加點(diǎn)詞解釋有誤的一項(xiàng)是()(3分)
A、呼其子訓(xùn)之曰(教誨) B、俄聞自投地(不久)
C、乃遺布二端(贈(zèng)送) D、后更無盜(強(qiáng)盜)
19、陳寔為什么不處罰梁上君子?(用原文句子回答)(2分)
20、結(jié)合文章內(nèi)容,說說陳寔是一個(gè)怎樣的人。(2分)
17、夫 不 喜 之 人 / 未 必 本 惡 / 習(xí) 以 性 成 / 梁 上 君 子 是 矣。(3分,每處1分)
18、D(3分)
19、觀君形狀非惡人,應(yīng)由貧困。(2分,如答“不喜之人,未必本惡,習(xí)已性成”得1分)
20、(1)陳寔對(duì)梁上君子不加懲罰,反而贈(zèng)送給他兩匹布,從中看出他寬宏大量。
。2)陳寔對(duì)梁上君子偷盜行為并不責(zé)罰,而是進(jìn)行教育,從中可見他教育有方,以德化人。
。2分,任選一點(diǎn)即可)
【釋盜遺布文言文翻譯】相關(guān)文章:
陳述古辨盜的文言文翻譯07-17
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16